人總讓自己不快樂
𝐌𝐚𝐧 𝐌𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐇𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐔𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲
𝐁𝐲: ‘𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲’ 𝐄𝐝𝐮𝐚𝐫𝐝 𝐀𝐥𝐛𝐞𝐫𝐭 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫
𝐃𝐚𝐭𝐞: 𝐅𝐞𝐛𝐫𝐮𝐚𝐫𝐲 𝟐𝟔𝐭𝐡 𝟐𝟎𝟏𝟑
𝐀𝐦𝐞𝐫𝐢𝐜𝐚𝐧-𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐨𝐫: 𝐌𝐚𝐫𝐢𝐥𝐲𝐧 𝐊𝐨𝐩𝐜𝐳𝐲𝐤
“這是一個非官方的中文翻譯” **注意 由於德語,中文和英語之間無法克服的語言差異,此翻譯包含錯誤“𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐨𝐟𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐍.𝐁. 𝐝𝐮𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐬𝐮𝐫𝐦𝐨𝐮𝐧𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐥𝐚𝐧𝐠𝐮𝐚𝐠𝐞 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧, 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 **

整體而言,人們總是傾向於讓自己不快樂,其主要原因就是建立在教條和血腥異端基礎上的宗教和宗派信仰,因為宗教和宗派透過談論戰爭陰謀和懲罰來教導人們苦難、痛苦和不幸 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠, 𝐩𝐚𝐢𝐧, 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐢𝐬𝐟𝐨𝐫𝐭𝐮𝐧𝐞 𝐛𝐲 𝐭𝐚𝐥𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐰𝐚𝐫𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐦𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭,從而也教導人們復仇和報復,甚至到酷刑和殺人來贖罪的地步 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐮𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐧𝐠𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐭𝐚𝐥𝐢𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐨𝐫𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐤𝐢𝐥𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐚𝐬 𝐚𝐭𝐨𝐧𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭。就這樣,人們創造了一種充滿苦難和痛苦,同時也充滿背叛 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐟𝐮𝐥𝐥 𝐨𝐟 𝐛𝐞𝐭𝐫𝐚𝐲𝐚𝐥、嫉妒和仇恨 𝐣𝐞𝐚𝐥𝐨𝐮𝐬𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐭𝐫𝐞𝐝、謊言 𝐥𝐢𝐞𝐬、誹謗 𝐬𝐥𝐚𝐧𝐝𝐞𝐫、欺詐 𝐟𝐫𝐚𝐮𝐝、陰謀和不誠實的文化 𝐢𝐧𝐭𝐫𝐢𝐠𝐮𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐡𝐨𝐧𝐞𝐬𝐭𝐲。 例如,當你看看基督教宗教裁判所時,有些事情就變得可以理解了 𝐒𝐨𝐦𝐞𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐲𝐨𝐮 𝐥𝐨𝐨𝐤 𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐂𝐡𝐫𝐢𝐬𝐭𝐢𝐚𝐧 𝐈𝐧𝐪𝐮𝐢𝐬𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧,人們出於嫉妒、貪婪、仇恨和報復等原因,被當作巫師和女巫、魔鬼崇拜者和褻瀆者交給宗教裁判所的追隨者和折磨者 𝐟𝐨𝐫 𝐞𝐱𝐚𝐦𝐩𝐥𝐞, 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐪𝐮𝐢𝐬𝐢𝐭𝐨𝐫𝐬’ 𝐡𝐞𝐧𝐜𝐡𝐦𝐞𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨𝐫𝐭𝐮𝐫𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐬 𝐬𝐨𝐫𝐜𝐞𝐫𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐜𝐡𝐞𝐬, 𝐚𝐬 𝐝𝐞𝐯𝐢𝐥 𝐰𝐨𝐫𝐬𝐡𝐢𝐩𝐩𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐥𝐚𝐬𝐩𝐡𝐞𝐦𝐞𝐫𝐬, 𝐨𝐮𝐭 𝐨𝐟 𝐣𝐞𝐚𝐥𝐨𝐮𝐬𝐲, 𝐠𝐫𝐞𝐞𝐝, 𝐡𝐚𝐭𝐫𝐞𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐧𝐠𝐞, 𝐞𝐭𝐜。甚至用石頭砸死、挖出眼睛、砍斷四肢以及所有其他惡行都是這種充滿苦難 𝐄𝐯𝐞𝐧 𝐬𝐭𝐨𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐚𝐭𝐡, 𝐠𝐨𝐮𝐠𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐮𝐭 𝐞𝐲𝐞𝐬, 𝐜𝐡𝐨𝐩𝐩𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟𝐟 𝐥𝐢𝐦𝐛𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐥 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐞𝐯𝐢𝐥𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐩𝐚𝐫𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐠𝐫𝐮𝐞𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐜𝐮𝐥𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠、痛苦和不幸的可怕文化的一部分 𝐩𝐚𝐢𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐢𝐬𝐟𝐨𝐫𝐭𝐮𝐧𝐞,這種文化仍然有效,並且仍然在某些地方以傳統的 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐬 𝐬𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐯𝐚𝐥𝐢𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐬 𝐬𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐩𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐜𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥, 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐰𝐚𝐲 可怕的方式進行著 。
主要宗教以及由此衍生的所有次要宗教和教派都是傳統的苦難 𝐓𝐡𝐞 𝐦𝐚𝐢𝐧 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐞𝐜𝐨𝐧𝐝𝐚𝐫𝐲 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐬𝐩𝐫𝐮𝐧𝐠 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐨𝐫𝐠𝐚𝐧𝐢𝐳𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐠𝐫𝐨𝐮𝐩𝐬 𝐨𝐟 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠、痛苦和恐怖的組織和團體 𝐩𝐚𝐢𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐨𝐫,也是異端和謊言,因為它們傳播赤裸裸的謊言,迫使人們陷入強迫性信仰,使人們成為囚徒,無法再逃脫 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐡𝐞𝐫𝐞𝐬𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐬𝐩𝐫𝐞𝐚𝐝 𝐛𝐥𝐚𝐭𝐚𝐧𝐭 𝐮𝐧𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐫𝐢𝐯𝐞 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐚 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟 𝐢𝐧 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐩𝐫𝐢𝐬𝐨𝐧𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐜𝐚𝐧 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐞𝐬𝐜𝐚𝐩𝐞。 矛盾的是,這一切都是以愛、好消息和幸福的幌子發生的,據說這些都來自一位仁慈的上帝,然而,如果人們不聽從他的安排,他就會立即施加惡意的懲罰 𝐏𝐚𝐫𝐚𝐝𝐨𝐱𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐚𝐥𝐥 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐮𝐢𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐥𝐨𝐯𝐞, 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐧𝐞𝐰𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐨𝐬𝐞𝐝𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐚 𝐥𝐨𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐆𝐨𝐝 𝐰𝐡𝐨, 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐢𝐦𝐦𝐞𝐝𝐢𝐚𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐬𝐞𝐬 𝐦𝐚𝐥𝐢𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐢𝐟 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐝𝐨 𝐧𝐨𝐭 𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐮𝐧𝐞。而這一切都是在「愛」中錯誤地教導的,直至煉獄、地獄和永恆的詛咒,這些也被記錄在無數殘酷的圖像和繪畫中 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐫𝐝𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐥𝐞𝐬𝐬 𝐛𝐫𝐮𝐭𝐚𝐥 𝐢𝐦𝐚𝐠𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐚𝐢𝐧𝐭𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐜𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐨𝐟 𝐩𝐥𝐚𝐲𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐚𝐭𝐞𝐫𝐬,並以戲劇和劇院的形式實踐,以及在電影 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐢𝐧 𝐟𝐢𝐥𝐦𝐬、舞蹈 𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞、故事 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐞𝐬、書籍和宗教派別音樂中 𝐛𝐨𝐨𝐤𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐮𝐬-𝐬𝐞𝐜𝐭𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧 𝐦𝐮𝐬𝐢𝐱。類似的描繪被屠殺的烈士以及各種處決和酷刑的圖畫 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐩𝐡𝐨𝐭𝐨𝐠𝐫𝐚𝐩𝐡𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐦𝐚𝐧𝐢𝐩𝐮𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐫𝐞𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐦𝐚𝐬𝐬𝐚𝐜𝐫𝐞𝐝 𝐦𝐚𝐫𝐭𝐲𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐟 𝐞𝐱𝐞𝐜𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨𝐫𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐯𝐚𝐫𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐤𝐢𝐧𝐝𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞𝐝 𝐬𝐨 𝐜𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐰𝐨𝐫𝐬𝐡𝐢𝐩 繪畫以及經過照片處理的圖像被放置在禮拜場所的中心位置,毫無戒心的信徒不可能忽視它們,而它們在信徒心中灌輸的恐懼也必然會被引發 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐜𝐚𝐧𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐞 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐥𝐨𝐨𝐤𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐬𝐮𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐞𝐚𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐢𝐬 𝐜𝐞𝐫𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐭𝐫𝐢𝐠𝐠𝐞𝐫𝐞𝐝。
也就是說,它並沒有教導如何消除或結束苦難、痛苦、不和諧和不快樂,而只教導一切邪惡、消極、悲觀,甚至酷刑、謀殺和犯罪。因此,沒有什麼能帶來愛和幸福,但矛盾的是——因為愛與幸福一起被宣揚,但它從未實現 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐢𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐚𝐜𝐡𝐞𝐝 𝐚𝐥𝐨𝐧𝐠𝐬𝐢𝐝𝐞 𝐢𝐭, 𝐛𝐮𝐭 𝐢𝐭 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐟𝐫𝐮𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 ——只有痛苦 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐚𝐢𝐧、仇恨 𝐡𝐚𝐭𝐫𝐞𝐝、報復和不幸 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐧𝐠𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬。歸根究底,人們應該忍受痛苦並克服痛苦 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐞𝐧𝐝𝐮𝐫𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐢𝐭 𝐭𝐨 𝐠𝐚𝐢𝐧 𝐥𝐨𝐯𝐞,才能獲得愛、和平 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞、自由 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝𝐨𝐦 、和諧和幸福 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬,而克服痛苦就意味著自我懲罰 𝐚𝐛𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐜𝐨𝐦𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐬 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐨𝐬𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐢𝐧𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐜𝐚𝐬𝐭𝐢𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧。人們甚至錯誤地認為,人們應該哀悼——幾乎是為了那些所謂「上帝派來」的人所遭受的苦難。宗教和教派的創始人 𝐚𝐥𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐚𝐤𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐞𝐧𝐝𝐮𝐫𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐨𝐬𝐞𝐝𝐥𝐲 ‘𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐛𝐲 𝐆𝐨𝐝’. 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬 𝐨𝐟 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐜𝐭𝐬 ——而不是培養快樂,因為它被認為是膚淺的 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐝𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐬𝐮𝐩𝐞𝐫𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐪𝐮𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐝𝐞𝐯𝐢𝐥𝐢𝐬𝐡 𝐬𝐚𝐭𝐢𝐬𝐟𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧,等同於魔鬼般的滿足、熱情和邪惡的快樂 𝐞𝐧𝐭𝐡𝐮𝐬𝐢𝐚𝐬𝐦𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐚𝐭𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐩𝐥𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐞𝐬。相反,苦難 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠、痛苦和悲傷被高舉 𝐩𝐚𝐢𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐠𝐫𝐢𝐞𝐟 𝐚𝐫𝐞 𝐞𝐱𝐚𝐥𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐜𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐤𝐢𝐧𝐠𝐝𝐨𝐦 𝐨𝐟 𝐡𝐞𝐚𝐯𝐞𝐧 𝐯𝐞 𝐫𝐞𝐚𝐜𝐡𝐞𝐝,因為只有透過它們才能到達天國。
現在,當我們把所有的苦難 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠、悲傷 𝐠𝐫𝐢𝐞𝐟、痛苦和不幸都考慮進來時 𝐩𝐚𝐢𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐢𝐬𝐟𝐨𝐫𝐭𝐮𝐧𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐝𝐞𝐫𝐞𝐝,我們就會發現,我們所面對的都是宗教派別妄想信仰的明顯證據,這種信仰已經深深地侵蝕了人類的內心世界,並且與現實嚴重脫節,以至於沒有一個信徒能夠真正理解或推理 𝐝𝐞𝐚𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐝𝐫𝐚𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜 𝐞𝐯𝐢𝐝𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐚 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐮𝐬-𝐬𝐞𝐜𝐭𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧 𝐝𝐞𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐚𝐬 𝐞𝐚𝐭𝐞𝐧 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐝𝐞𝐞𝐩𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐨𝐟 𝐦𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐬 𝐬𝐨 𝐜𝐚𝐭𝐚𝐬𝐭𝐫𝐨𝐩𝐡𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐨𝐮𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐨𝐮𝐜𝐡 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐧𝐨 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐢𝐬 𝐜𝐚𝐩𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐛𝐚𝐫𝐞 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐫 𝐜𝐥𝐞𝐚𝐫 𝐫𝐞𝐚𝐬𝐨𝐧。結果,現實及其有效的、無可辯駁的真理不再被認識。這將導致真正的愛和深刻的喜悅 𝐝𝐞𝐚𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐝𝐫𝐚𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜 𝐞𝐯𝐢𝐝𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐚 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐮𝐬-𝐬𝐞𝐜𝐭𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧 𝐝𝐞𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐚𝐬 𝐞𝐚𝐭𝐞𝐧 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐝𝐞𝐞𝐩𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐨𝐟 𝐦𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐬 𝐬𝐨 𝐜𝐚𝐭𝐚𝐬𝐭𝐫𝐨𝐩𝐡𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐨𝐮𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐨𝐮𝐜𝐡 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐧𝐨 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐢𝐬 𝐜𝐚𝐩𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐛𝐚𝐫𝐞 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐫 𝐜𝐥𝐞𝐚𝐫 𝐫𝐞𝐚𝐬𝐨𝐧 𝐧𝐨𝐫 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐜𝐚𝐥𝐦, 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞, 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝𝐨𝐦, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲、幸福、平靜、安寧、自由與和諧蕩然無存。因此,當人們把宗教和宗派異端的荒謬之言當作真理並陷入信仰時,他們就會感到不幸 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐡𝐞 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐩𝐭𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐛𝐬𝐮𝐫𝐝𝐢𝐭𝐢𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐜𝐭𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧 𝐡𝐞𝐫𝐞𝐬𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐬 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐚𝐥𝐥𝐬 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐦。在這種信念中,現實已無生存空間,更不用說其真實性了。
數千年來,對宗教和宗派信徒的迫害一直是日常生活的一部分,時至今日,各種宗教狂熱分子都會迫害、恐嚇和謀殺信仰不同的人𝐏𝐞𝐫𝐬𝐞𝐜𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐜𝐭𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐬𝐚𝐧𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐡𝐚𝐬 𝐚𝐥𝐰𝐚𝐲𝐬 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐩𝐚𝐫𝐭 𝐨𝐟 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐝𝐚𝐲 𝐥𝐢𝐟𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐡𝐚𝐬 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐚𝐬𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐚𝐲, 𝐚𝐬 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐟𝐚𝐧𝐚𝐭𝐢𝐜𝐬 𝐨𝐟 𝐚𝐥𝐥 𝐬𝐭𝐫𝐢𝐩𝐞𝐬 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐞𝐜𝐮𝐭𝐞, 𝐭𝐞𝐫𝐫𝐨𝐫𝐢𝐳𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐮𝐫𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲。 這種現象存在於猶太教 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐞𝐧𝐬 𝐢𝐧 𝐉𝐮𝐝𝐚𝐢𝐬𝐦、伊斯蘭教 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦、基督教 𝐚𝐧𝐝 𝐂𝐡𝐫𝐢𝐬𝐭𝐢𝐚𝐧𝐢𝐭𝐲,也存在於佛教 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐢𝐧 𝐁𝐮𝐝𝐝𝐡𝐢𝐬𝐦、印度教 𝐚𝐧𝐝 𝐇𝐢𝐧𝐝𝐮𝐢𝐬𝐦,也存在於世界各個角落的各種傳統或新興宗教和教派 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐢𝐧 𝐚𝐥𝐥 𝐤𝐢𝐧𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐨𝐫 𝐧𝐞𝐰 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐚𝐥𝐥 𝐤𝐢𝐧𝐝𝐬 𝐢𝐧 𝐚𝐥𝐥 𝐤𝐢𝐧𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐨𝐫 𝐧𝐞𝐰 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐚𝐥𝐥 𝐤𝐢𝐧𝐝𝐬 𝐢𝐧 𝐚𝐥𝐥 𝐜𝐨𝐫𝐧𝐞𝐫𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝。除此之外,還有黑暗、令人恐懼和令人敬畏的宗教建築,如教堂、寺廟、清真寺、猶太教堂和小教堂等,所有信徒都被迫保持 “敬畏” 𝐢𝐧 ‘𝐫𝐞𝐯𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞’,不大聲說話,不大笑,態度極其嚴肅。如果不遵守這一點,那將是一種不可饒恕的褻瀆或褻瀆行為,因此是一種惡意犯罪,在過去可判處死刑;但在 𝟐𝟏 世紀的今天仍有可能實現。任何有損於禮拜場所『崇敬』 𝐭𝐡𝐞 ‘𝐫𝐞𝐯𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞’ 的行為都將等同於對禮拜場所的玷污和褻瀆,從而貶低禮拜場所的尊嚴 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐮𝐬-𝐬𝐞𝐜𝐭𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧 𝐝𝐞𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐨𝐝 𝐢𝐧 𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐰𝐡𝐨 𝐢𝐬 𝐰𝐨𝐫𝐬𝐡𝐢𝐩𝐩𝐞𝐝 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐨𝐫 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐰𝐨𝐫𝐬𝐡𝐢𝐩。
確實,如果考慮到宗教和教派以神的名義給世界和人類帶來的所有恐怖 𝐢𝐟 𝐨𝐧𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐝𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐨𝐫𝐫𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐠𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐛𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐚𝐫𝐭𝐡𝐥𝐲 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧𝐢𝐭𝐲 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐚𝐦𝐞 𝐨𝐟 𝐚 𝐠𝐨𝐝,那麼這個神必定是一個邪惡而嚴肅 、嗜血的野獸 𝐛𝐥𝐨𝐨𝐝𝐭𝐡𝐢𝐫𝐬𝐭𝐲 𝐛𝐞𝐚𝐬𝐭,矛盾的是,宗教、教派和他們的信徒們將愛、和平、自由和和諧歸因於他,但另一方面,如果違反了它的法律和戒律,它也會感到憤怒和懲罰 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐡𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐚𝐧𝐠𝐫𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐟 𝐢𝐭𝐬 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐚𝐧𝐝𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐯𝐢𝐨𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝。但這樣的虛假教義包含著何等的荒謬,足以讓每一個信奉它、追隨它的人,因自己的妄想信仰而感到不快樂,錯失存在和生活的真正樂趣,因為他無法在自己內心開啟真正的愛,無法創造內心的平靜、自由與和諧 <𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐛𝐬𝐮𝐫𝐝𝐢𝐭𝐲 𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚 𝐟𝐚𝐥𝐬𝐞 𝐝𝐨𝐜𝐭𝐫𝐢𝐧𝐞, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐬 𝐞𝐧𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐨 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐰𝐡𝐨 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐢𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐢𝐠𝐧𝐬 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐢𝐭, 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐞𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐢𝐬𝐬 𝐨𝐮𝐭 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐣𝐨𝐲𝐬 𝐨𝐟 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐟𝐞, 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐡𝐞 𝐜𝐚𝐧𝐧𝐨𝐭 𝐨𝐩𝐞𝐧 𝐮𝐩 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐚𝐧𝐧𝐨𝐭 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞, 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝𝐨𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲>。這導致他無法建立、體驗和享受真正的快樂,這意味著他拒絕所有的幸福,並透過所有這些負面價值觀使自己不快樂。<𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐞𝐚𝐝𝐬 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐦 𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 𝐛𝐮𝐢𝐥𝐝 𝐮𝐩, 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐫𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐣𝐨𝐲, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐣𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐚𝐥𝐥 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐞𝐬>