人必須以一種新的方式看待自己,就像他必須糾正自己,不再評判自己一樣
𝐌𝐚𝐧 𝐌𝐮𝐬𝐭 𝐎𝐩𝐞𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐭𝐨 𝐚 𝐍𝐞𝐰 𝐖𝐚𝐲 𝐨𝐟 𝐓𝐡𝐢𝐧𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟,
𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐚𝐬 𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐭 𝐂𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐍𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐉𝐮𝐝𝐠𝐞 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟
𝐁𝐲: ‘𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲’ 𝐄𝐝𝐮𝐚𝐫𝐝 𝐀𝐥𝐛𝐞𝐫𝐭 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫
𝐃𝐚𝐭𝐞: 𝐌𝐚𝐫𝐜𝐡 𝟏𝟓𝐭𝐡 𝟐𝟎𝟏𝟔
𝐈𝐌𝐏𝐎𝐑𝐓𝐀𝐍𝐓 𝐍𝐎𝐓𝐈𝐂𝐄:
𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐨𝐟𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐚𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫𝐢𝐳𝐞𝐝 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐚 𝐅𝐈𝐆𝐔 𝐩𝐮𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧.
𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧𝐬 𝐞𝐫𝐫𝐨𝐫𝐬 𝐝𝐮𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐬𝐮𝐫𝐦𝐨𝐮𝐧𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐥𝐚𝐧𝐠𝐮𝐚𝐠𝐞 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐀𝐦𝐞𝐫𝐢𝐜𝐚𝐧-𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡.
𝐎𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐒𝐨𝐮𝐫𝐜𝐞: 𝐡𝐭𝐭𝐩𝐬://𝐛𝐞𝐚𝐦.𝐟𝐢𝐠𝐮.𝐨𝐫𝐠/……/𝐝𝐞𝐫-𝐦𝐞𝐧𝐬𝐜𝐡-𝐦𝐮𝐬𝐬-𝐬𝐢𝐜𝐡-𝐟%𝐂𝟑……
𝐀𝐦𝐞𝐫𝐢𝐜𝐚𝐧-𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐨𝐫: 𝐌𝐚𝐫𝐢𝐥𝐲𝐧 𝐊𝐨𝐩𝐜𝐳𝐲𝐤 𝐡𝐭𝐭𝐩𝐬://𝐮𝐬.𝐟𝐢𝐠𝐮.𝐨𝐫𝐠/𝐧𝐞𝐰𝐬𝐥𝐞𝐭𝐭𝐞𝐫/?𝐟𝐛𝐜𝐥𝐢𝐝=𝐈𝐰𝐘𝟐𝐱𝐣𝐚𝐰𝐈𝐐𝐖𝐤𝐅𝐥𝐞𝐇𝐑𝐮𝐀𝟐𝐅𝐥𝐛𝐐𝐈𝐱𝐌𝐀𝐀𝐁𝐇𝐗𝐦𝐫𝐔𝐥𝐛𝐣𝐫𝐡𝐅𝐆𝐢𝐔𝐰𝐐𝐤𝐇𝟔𝟗𝐅𝐣𝐟𝐣𝟑𝐯𝐪𝐂𝐉𝐌𝐤𝐤-𝐜-𝟕𝐜𝐞𝐐𝐈𝐘𝟏𝐘𝟎𝐳𝐠𝟓𝐳𝐢𝟒𝐝𝐃𝐭𝟖𝐚𝐍𝐲𝐠𝐚𝐞𝐦𝐏𝐲𝐧𝐧𝐐𝐜𝟒𝐡𝐜𝟓𝐠𝐉𝐰𝐈𝐁𝐫𝐒𝐋-𝐗𝐃𝐰
“這是一個非官方的中文翻譯” **注意 由於德語,中文和英語之間無法克服的語言差異,此翻譯包含錯誤“𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐨𝐟𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐍.𝐁. 𝐝𝐮𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐬𝐮𝐫𝐦𝐨𝐮𝐧𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐥𝐚𝐧𝐠𝐮𝐚𝐠𝐞 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧, 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 **

人們必須審視自己,看看自己的想法和情感如何對此做出反應。他們必須以自我評判的方式,部分有意識、部分無意識地審視自己自童年以來與自己的關係 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐜𝐚𝐫𝐫𝐢𝐞𝐝 𝐚𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞 𝐜𝐡𝐢𝐥𝐝𝐡𝐨𝐨𝐝, 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐥𝐲 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐚 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐣𝐮𝐝𝐠𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥 𝐰𝐚𝐲。一方面,他們評判自己,但另一方面,他們也將自己不快樂和不滿的狀態歸咎於同胞和整個環境 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐣𝐮𝐝𝐠𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬, 𝐛𝐮𝐭 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐡𝐚𝐧𝐝, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐛𝐥𝐚𝐦𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞 𝐞𝐧𝐯𝐢𝐫𝐨𝐧𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐚𝐭𝐢𝐬𝐟𝐢𝐞𝐝 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞。自從童年到今天,這種情況才有可能,因為他們周圍沒有人告訴他們,在他們內心深處,在他們富有創造力和自然的本質中,他們是一個極其可愛和善良的人。當然,他們在早年和人生初期可能就是這樣的感覺,因此,他們的思想感情還很自由,充滿好奇,還可以快樂地玩耍,夢想著空中樓閣,對自己和同胞沒有任何偏見 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐜𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐬𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐛𝐞 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐥𝐚𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐫𝐞𝐚𝐦 𝐨𝐟 𝐜𝐚𝐬𝐭𝐥𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐢𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐝 𝐧𝐨 𝐩𝐫𝐞𝐣𝐮𝐝𝐢𝐜𝐞𝐬 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬。
在他生命的開始階段,他仍然是天真無邪的 𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐬𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐢𝐧𝐧𝐨𝐜𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐬𝐩𝐨𝐢𝐥𝐞𝐝,因為他仍然按照自己內在的創造性自然形式生活 𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐝 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐟𝐨𝐫𝐦,然而,他的這種形式卻因成長環境和缺乏自我教育而受到損害和負面改變 𝐢𝐦𝐩𝐚𝐢𝐫𝐞𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐩𝐛𝐫𝐢𝐧𝐠𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐚𝐜𝐤 𝐨𝐟 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐞𝐝𝐮𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧。結果,這個人不再認識自己,隨著時間的推移變得不快樂和不滿,臉上充滿憂鬱,因為他懷有完全不真實和扭曲的想法和感受,從而對自己做出錯誤的判斷,並對自己的生活感到羞辱 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐜𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐠𝐧𝐢𝐳𝐞 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐚𝐭𝐢𝐬𝐟𝐢𝐞𝐝, 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚 𝐟𝐚𝐜𝐞 𝐟𝐮𝐥𝐥 𝐨𝐟 𝐠𝐥𝐨𝐨𝐦 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐫𝐛𝐨𝐫𝐞𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐮𝐧𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐮𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐟𝐚𝐥𝐬𝐞 𝐣𝐮𝐝𝐠𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐮𝐦𝐢𝐥𝐢𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞。但是,他現在必須認識到並接受這一切,所有他對自己造成的邪惡、消極和糟糕的事情,以及他將其歸咎於同胞和環境的事情,他的工作就是將其改變並轉化為更好的、好的和積極的 𝐁𝐮𝐭 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐚𝐭, 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐯𝐢𝐥, 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐚𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐝𝐨𝐧𝐞 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐛𝐥𝐚𝐦𝐞𝐬 𝐨𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐧𝐯𝐢𝐫𝐨𝐧𝐦𝐞𝐧𝐭, 𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐧𝐨𝐰 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐠𝐧𝐢𝐳𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐩𝐭 𝐚𝐬 𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐨𝐫𝐤 𝐭𝐨 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐢𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐭𝐭𝐞𝐫, 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞。他現在有自由去做這件事,並將用它來挑戰自己,鼓勵自己,告訴自己,他現在必須朝著更好、更好、積極的思維和感受方式邁出一步,從而走向一個相應有價值的新未來 𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐧𝐨𝐰 𝐭𝐚𝐤𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐞𝐩 𝐭𝐨𝐰𝐚𝐫𝐝𝐬 𝐚 𝐛𝐞𝐭𝐭𝐞𝐫, 𝐠𝐨𝐨𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐰𝐚𝐲 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐮𝐬 𝐭𝐨𝐰𝐚𝐫𝐝𝐬 𝐚 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠𝐥𝐲 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐚𝐛𝐥𝐞, 𝐧𝐞𝐰 𝐟𝐮𝐭𝐮𝐫𝐞。
他現在必須有意識地決定 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐝𝐞𝐜𝐢𝐝𝐞𝐬 從現在起他將如何看待自己以及如何對待自己。因此,他現在可以決定選擇健康的自我愛,這是他內在的基本的創造性自然形式,根據這種愛,他不僅必須生活在他最內在的創造性自然存在中 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐬 𝐚 𝐟𝐮𝐧𝐝𝐚𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠,而且還必須生活在他的內在和外在的雙重世界中,才能真正幸福和滿足 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐮𝐚𝐥 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫-𝐨𝐮𝐭𝐞𝐫 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐧 𝐚 𝐭𝐫𝐮𝐥𝐲 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐰𝐚𝐲。
如果一個人想要幸福、滿足並過上美好而有價值的生活,首先是為了自己,也為了讓他的同胞和整個環境看到並感受到這一點 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐯𝐢𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐚𝐧𝐠𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞 𝐞𝐧𝐯𝐢𝐫𝐨𝐧𝐦𝐞𝐧𝐭,那麼他們必須走的路就是在思想和情感上敞開心扉 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐡𝐨𝐧𝐞𝐬𝐭 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐟𝐞 真誠地熱愛自己和生活。所以,一切事情都由他們自己開始,因為這是他們唯一能走的路。人們必須在自己的思想和情感世界中清晰而自覺地認識到,自己天生就具備了實現這一目標所必需的能力,只需要去實施它們,從而實現它們並有意識地將它們帶入自己的生活。人類的意識和心靈只是在等待他們記住這個創造性的自然禮物 𝐓𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐰𝐚𝐢𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐦𝐞𝐦𝐛𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐠𝐢𝐟𝐭, 即他們出於對創造性自然法則的愛 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐨𝐮𝐭 𝐨𝐟 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐢𝐧 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐟𝐮𝐥𝐧𝐞𝐬𝐬,並具備所有可以讓他們感到快樂和滿足的能力 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐫𝐞 𝐞𝐪𝐮𝐢𝐩𝐩𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐜𝐚𝐧 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐦。
這是透過敞開心扉去愛自己來實現的,這對他來說非常重要,並且熱愛生活中和存在的一切 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐝𝐨𝐧𝐞 𝐛𝐲 𝐨𝐩𝐞𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐮𝐩 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐨𝐟 𝐬𝐞𝐥𝐟, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐬 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐫𝐭𝐚𝐧𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐡𝐢𝐦, 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐨𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐢𝐧 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐞。從這個意義上講,作為一個人,他是他自己的創造者,這樣,除了他自己,沒有人可以阻止他給予自己所需的全部愛,這種愛使他的感官接觸最好和最好的事物,使他作為他的生活、生活態度和生活方式的創造者而感到快樂和滿足 𝐈𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭, 𝐚𝐬 𝐚 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠, 𝐡𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐨𝐫 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟, 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐚𝐲, 𝐧𝐨 𝐨𝐧𝐞 – 𝐞𝐱𝐜𝐞𝐩𝐭 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 – 𝐜𝐚𝐧 𝐬𝐭𝐨𝐩 𝐡𝐢𝐦 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐠𝐢𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐞𝐝𝐬, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐨𝐩𝐞𝐧𝐬 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐞𝐧𝐬𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐬𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐨𝐫 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞, 𝐚𝐭𝐭𝐢𝐭𝐮𝐝𝐞 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐚𝐲 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞。作為一個人,他是他的觀念𝐡𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐨𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐡𝐚𝐩𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐝𝐞𝐚𝐬、思想和感情 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬、他的心理 𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞、善良和一切脈動 𝐠𝐨𝐨𝐝𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐥 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞𝐬、他的狀態和意識 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬、他的經歷 𝐡𝐢𝐬 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐫𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬、他的經驗 𝐡𝐢𝐬 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐫𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬、他的夢想和願望 𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐫𝐞𝐚𝐦𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐬𝐡𝐞𝐬、他的行動 𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬、他的行為 𝐡𝐢𝐬 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫 以及一切可以想像到的事物的創造者和塑造者 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐦𝐚𝐠𝐢𝐧𝐚𝐛𝐥𝐞。人們在其一生中,一直是其一生中已經經歷的以及未來將繼續經歷的所有這些因素的塑造者和創造者。當他最終開始愛自己並接受新的思維方式時𝐨𝐩𝐞𝐧𝐬 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐬 𝐧𝐞𝐰 𝐰𝐚𝐲 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐤𝐢𝐧𝐠,正如創造自然法則所必然的那樣 𝐚𝐬 𝐢𝐭 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐛𝐞 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬,他之前看似無法解決的所有問題都會從他的生活中消失。
人們必須認識到並接受,他們的不快樂和不滿是由他們從童年起,至少從青年起就一直在譴責自己造成的,儘管他們甚至沒有意識到這一點。這個事實使他們從小就失去了自愛,他們沒有得到這種寶貴的愛,而是創造了一種破壞性的自愛,這種自愛以自負為中心控制著他們,當他們的行為被指出有誤並被糾正時,他們就會反抗 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐚𝐜𝐭 𝐡𝐚𝐬 𝐝𝐞𝐩𝐫𝐢𝐯𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐨𝐟 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞 𝐜𝐡𝐢𝐥𝐝𝐡𝐨𝐨𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐞𝐚𝐝 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐨𝐟 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚 𝐝𝐚𝐦𝐚𝐠𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐨𝐥𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐞𝐠𝐨𝐭𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐫𝐞𝐛𝐞𝐥 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫 𝐢𝐬 𝐦𝐚𝐝𝐞 𝐜𝐥𝐞𝐚𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐞𝐝。這導致他們不想明白自己應該改變一些東西才能獲得認可和愛,才能幸福和滿足。由於自負的自愛,他們只看到自己和自己的問題,而不是透過自愛從內心深處看到最好、最好和最好的東西,他們創造了自我譴責並不斷實踐,直到他們譴責自己有罪,並一直持續到今天。這一切的起因由來已久,讓他有充足的時間去實踐一切,以至於他陷入了實際上必須譴責自己的妄想。
結果,人卻成了自己最大的敵人,形成了荒誕的基本思想和情感,認為自己不是一個可愛的人,是一個失敗者,因此生活並不好,這使人一次又一次地沮喪,儘管他多次試圖振作起來,卻仍未找到新的生活立足點,無法變得更好、更善良、更積極,成為一個有新方法、新觀念、新思想、新感受、新的願望和人 (𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐚𝐧 𝐡𝐚𝐬 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐡𝐢𝐬 𝐨𝐰𝐧 𝐰𝐨𝐫𝐬𝐭 𝐞𝐧𝐞𝐦𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐬 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐥𝐝 𝐛𝐚𝐬𝐢𝐜 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐚 𝐥𝐨𝐯𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐚 𝐟𝐚𝐢𝐥𝐮𝐫𝐞 𝐢𝐧 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐎𝐊, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐡𝐚𝐬 𝐝𝐞𝐩𝐫𝐞𝐬𝐬𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲, 𝐝𝐞𝐬𝐩𝐢𝐭𝐞 𝐫𝐞𝐩𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐭𝐭𝐞𝐦𝐩𝐭𝐬 𝐭𝐨 𝐩𝐢𝐜𝐤 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐮𝐩, 𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐦𝐚𝐧𝐚𝐠𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐟𝐢𝐧𝐝 𝐚 𝐧𝐞𝐰 𝐟𝐨𝐨𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐧 𝐥𝐢𝐟𝐞, 𝐭𝐨 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐭𝐭𝐞𝐫, 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐚 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐭 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐧𝐞𝐰 𝐚𝐩𝐩𝐫𝐨𝐚𝐜𝐡𝐞𝐬, 𝐢𝐝𝐞𝐚𝐬, 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬, 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐰𝐢𝐬𝐡𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐢𝐧𝐢𝐭𝐢𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐮𝐬𝐞𝐟𝐮𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 ) 正因為他做不到這一點,他產生了自卑、無意義的想法、感受和錯誤觀念,以及羞恥和內疚等情緒,從而產生了不快樂和不滿,再也無法擺脫這種情緒 𝐀𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐮𝐧𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 𝐝𝐨 𝐭𝐡𝐢𝐬, 𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬, 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐚𝐥𝐬𝐞 𝐢𝐝𝐞𝐚𝐬 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐦𝐚𝐥𝐥𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐬𝐢𝐠𝐧𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐨𝐟 𝐬𝐡𝐚𝐦𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐠𝐮𝐢𝐥𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐮𝐬 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐚𝐭𝐢𝐬𝐟𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 𝐟𝐫𝐞𝐞 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟。 至少到目前為止情況是這樣,因為現在他必須有意識地 𝐧𝐨𝐰 𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐥𝐥𝐢𝐧𝐠𝐥𝐲 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞、自願地改變,成為一個更好 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐚 𝐛𝐞𝐭𝐭𝐞𝐫、更快樂 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐞𝐫、更滿足 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭、更健康 𝐡𝐞𝐚𝐥𝐭𝐡𝐲、更理性的人 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧。
從現在開始,每當一個人認為另一個人傷害了他時,他必須檢視自己,看看這種傷害行為是來自他內心還是來自他錯誤的想法和感受,因為一般來說,它都是來自他內心 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐚 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐡𝐚𝐬 𝐡𝐮𝐫𝐭 𝐡𝐢𝐦, 𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐞𝐱𝐚𝐦𝐢𝐧𝐞 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐭𝐨 𝐬𝐞𝐞 𝐰𝐡𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐫𝐭𝐟𝐮𝐥 𝐚𝐜𝐭 𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦 𝐨𝐫 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐚𝐬 𝐚 𝐫𝐮𝐥𝐞, 𝐢𝐭 𝐚𝐫𝐢𝐬𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟。然而,他通常不願意為此責怪自己,因為他更喜歡在別人身上尋找缺點,而不是在自己身上尋找缺點。因此,他會批評他人,並認為如果他人告訴他一些事實,而他又無法忍受,那麼他就會受到傷害,受到冤枉,因為這打擊很大,讓他看到自己的思想、感情和行為有什麼問題 𝐀𝐬 𝐚 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭, 𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐢𝐭𝐢𝐜𝐢𝐳𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐢𝐬 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐮𝐫𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐢𝐟 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐭𝐞𝐥𝐥𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐛𝐮𝐭 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐡𝐞 𝐜𝐚𝐧𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐞𝐚𝐫 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐢𝐭 𝐡𝐢𝐭𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐡𝐨𝐰𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬, 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫。 因此,規則是,他認為別人身上的傷害性行為、動作和舉止,實際上只不過是對他自己的錯誤辯解,他試圖透過這種錯誤辯解來隱藏或掩蓋他內心的傷害 𝐓𝐡𝐞 𝐫𝐮𝐥𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐜𝐞𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐚𝐬 𝐚 𝐡𝐮𝐫𝐭𝐟𝐮𝐥 𝐚𝐜𝐭, 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫 𝐢𝐧 𝐚𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐢𝐬, 𝐢𝐧 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲, 𝐧𝐨𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐚 𝐟𝐚𝐥𝐬𝐞 𝐣𝐮𝐬𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟, 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐡𝐞 𝐟𝐚𝐥𝐬𝐞𝐥𝐲 𝐭𝐫𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐚𝐥 𝐨𝐫 𝐜𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐮𝐩 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐡𝐮𝐫𝐭。試圖以某種方式塑造和改變自己,從而對自己產生正面的影響,而自己的缺點則變得不為人知、無法辨認、看不見。然而,在這樣做時,他將自己所遭受的傷害歸咎於他人,並因此讓那些公開、誠實、樂於用真相與他對質的人類同胞承擔責任𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐡𝐨𝐫𝐭𝐜𝐨𝐦𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐮𝐧𝐚𝐰𝐚𝐫𝐞, 𝐮𝐧𝐫𝐞𝐜𝐨𝐠𝐧𝐢𝐳𝐚𝐛𝐥𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐯𝐢𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞. 𝐈𝐧 𝐝𝐨𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐨, 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐡𝐞 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐬𝐞𝐬 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐫𝐭 𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐟𝐥𝐢𝐜𝐭𝐬 𝐨𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟, 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲, 𝐡𝐞 𝐦𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐫𝐨𝐧𝐭 𝐡𝐢𝐦 𝐨𝐩𝐞𝐧𝐥𝐲, 𝐡𝐨𝐧𝐞𝐬𝐭𝐥𝐲, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐞𝐥𝐩𝐟𝐮𝐥𝐥𝐲 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡。
這導致他的同胞拒絕他並且不善待他,因為他們認為他散發的思想和感情傳播到了世界各地,從而對他周圍的振動氛圍造成了負面影響。結果,這個人在他的同胞眼中顯得令人厭惡,並成為他的敵人,因為他透過虛假、糟糕、消極、不快樂和不滿的思想和情感將自己與外界越來越隔離,並屈服於抑鬱和暴躁 𝐀𝐬 𝐚 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭, 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐚𝐩𝐩𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐫𝐞𝐩𝐮𝐥𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐬 𝐞𝐧𝐞𝐦𝐲 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐡𝐞 𝐢𝐬𝐨𝐥𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐮𝐭𝐬𝐢𝐝𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐚𝐥𝐬𝐞, 𝐛𝐚𝐝, 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐚𝐭𝐢𝐬𝐟𝐢𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐮𝐜𝐜𝐮𝐦𝐛𝐬 𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐩𝐫𝐞𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐠𝐫𝐮𝐦𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬。所以,他現在必須面對這個事實,學會理解和領悟所有相關的聯繫,進而,他必須轉向他痛苦和自我譴責的原因,並開始消除他身上所攜帶的所有邪惡、虛假、不好、不真實的想法和感受。當一個人做到這一點時,他手中就握住了通往王國的鑰匙,這將給他帶來歡樂、平和、自由、幸福以及滿足和自信。整件事主要是為了消除他傳統的無愛、傷害和評判性的思想和情感以及他對自己的行為和舉止,修改它們並將它們轉變為更好、更好、積極和有價值的方式 𝐓𝐡𝐞 𝐰𝐡𝐨𝐥𝐞 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐬 𝐩𝐫𝐢𝐦𝐚𝐫𝐢𝐥𝐲 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐨𝐥𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐮𝐧𝐥𝐨𝐯𝐢𝐧𝐠, 𝐡𝐮𝐫𝐭𝐟𝐮𝐥, 𝐚𝐧𝐝 𝐣𝐮𝐝𝐠𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟, 𝐫𝐞𝐯𝐢𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐟𝐨𝐫𝐦𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐛𝐞𝐭𝐭𝐞𝐫, 𝐠𝐨𝐨𝐝, 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐰𝐚𝐲𝐬。他必須以新的方式思考自己,就像他必須糾正自己,不再評判自己一樣。
現在是人們停止傷害自己並原諒自己生活中所做的一切錯誤的時候了。他們所需要做的就是審視一切,看看自己做得好、積極、正確且盡可能好的事情。他們必須意識到,他們不能再做過去做錯的事,因為他們不知道還有什麼更好的方法。但現在他們活在當下,學到了很多新的東西,也變得足夠博學,能夠理解他們的不快樂和不滿之間的有效和真實的聯繫。這樣,從今以後他們就不會再有無意識的負面思想和情感,也不會再無意識地做出錯誤的行為 𝐒𝐨, 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐧𝐨𝐰 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐡𝐚𝐫𝐛𝐨𝐫 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐚𝐜𝐭 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐰𝐚𝐲。 相反,他們會有意識地控制自己、自己的思想和感情、自己的行動和行為,並且同樣有意識地照顧它們 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐨𝐥 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬, 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐨𝐨𝐤 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐚𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲。當他思考、感受和說話時,以及當他工作時,當他繼續學習並將自己轉變為一個快樂和滿足的人時,他都會這樣做 𝐇𝐞 𝐝𝐨𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐡𝐞 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐤𝐬, 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐩𝐞𝐚𝐤𝐬, 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐡𝐞 𝐝𝐨𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐨𝐫𝐤 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐥𝐞𝐚𝐫𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐚 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧。人這樣做是因為他知道自己在做什麼、必須做什麼,因為他現在知道他不再需要傷害自己,而必須接受自己,並且不會因為迄今為止不知道更好的辦法而以錯誤的方式過著自己的生活。發生的一切對今天的他來說都不再具有作用,包括他一生中的不成功,以及他對自己絕望、失敗到不快樂和不滿的地步 𝐄𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐚𝐬 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐞𝐧𝐞𝐝 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐩𝐥𝐚𝐲𝐬 𝐚 𝐫𝐨𝐥𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐡𝐢𝐦 𝐭𝐨𝐝𝐚𝐲, 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐚𝐜𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐬𝐮𝐜𝐜𝐞𝐬𝐬𝐟𝐮𝐥 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐬𝐩𝐚𝐢𝐫𝐞𝐝 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐚𝐢𝐥𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐚𝐭𝐢𝐬𝐟𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧。
沒有人能夠同情他,就像他們無法同情他的意識、思想、感情、精神和身體已經病倒的事實一樣,因為只有他自己才知道到目前為止他在這方面的命運如何 𝐍𝐨 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐜𝐚𝐧 𝐞𝐦𝐩𝐚𝐭𝐡𝐢𝐳𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐢𝐦, 𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐜𝐚𝐧𝐧𝐨𝐭 𝐞𝐦𝐩𝐚𝐭𝐡𝐢𝐳𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐚𝐜𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬, 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐡𝐢𝐬 𝐛𝐨𝐝𝐲 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐢𝐥𝐥 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐡𝐞 𝐚𝐥𝐨𝐧𝐞 𝐜𝐚𝐧 𝐤𝐧𝐨𝐰 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐚𝐭𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐠𝐚𝐫𝐝 𝐮𝐩 𝐭𝐨 𝐧𝐨𝐰。但現在他可以振作起來,作為一個日漸健康的人,成為自己的主人,擺脫一切舊有的邪惡。如果他心甘情願地放棄自己無意識中走上的道路,並原諒自己所做的錯事,那麼沒有人可以阻止他這樣做,因為現在他走的是新的道路,這條道路將使他的生活變得更好、更積極、更正確 𝐍𝐨 𝐨𝐧𝐞 𝐜𝐚𝐧 𝐬𝐭𝐨𝐩 𝐡𝐢𝐦 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐝𝐨𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐟 𝐡𝐞 𝐰𝐢𝐥𝐥𝐢𝐧𝐠𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐥𝐥𝐢𝐧𝐠𝐥𝐲 𝐚𝐛𝐚𝐧𝐝𝐨𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐚𝐭𝐡 𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐧 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐨𝐫𝐠𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐝𝐨𝐧𝐞, 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐧𝐨𝐰 𝐡𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐚𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐰 𝐩𝐚𝐭𝐡, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐭𝐮𝐫𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐢𝐝𝐞 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐭𝐭𝐞𝐫, 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭。然而,這種自我寬恕的行為以及現在塑造和過上新生活的自我決心超越了他的健康思想和情感,從而創造了健康的心理 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐜𝐭 𝐨𝐟 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐟𝐨𝐫𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐨𝐰 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐝𝐞𝐭𝐞𝐫𝐦𝐢𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐨 𝐬𝐡𝐚𝐩𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐞𝐚𝐝 𝐚 𝐧𝐞𝐰 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐠𝐨𝐞𝐬 𝐛𝐞𝐲𝐨𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐡𝐞𝐚𝐥𝐭𝐡𝐲 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞 𝐚 𝐡𝐞𝐚𝐥𝐭𝐡𝐲 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞。但要做到這一點,人們必須以新的方式思考自己,糾正自己,不再評判自己。
他現在必須準備好建立自愛,給予自己所需的一切愛,並接受、承認和珍惜自己是一個值得可愛的人 𝐇𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐧𝐨𝐰 𝐛𝐞 𝐫𝐞𝐚𝐝𝐲 𝐭𝐨 𝐛𝐮𝐢𝐥𝐝 𝐮𝐩 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐭𝐨 𝐠𝐢𝐯𝐞 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐞𝐝𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐩𝐭, 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐠𝐧𝐢𝐳𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐞 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐬 𝐚 𝐥𝐨𝐯𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧。人必須利用自愛來獲得幸福、自由和內心的平靜,因為對自己真誠的愛會帶給他幸福、自由和平靜,永遠不會用消極和不好的思想和情感懲罰他,永遠不會指責他,永遠不會譴責他 𝐌𝐚𝐧 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐮𝐬𝐞 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐫𝐞𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟, 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐡𝐢𝐬 𝐡𝐨𝐧𝐞𝐬𝐭 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐢𝐬 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝𝐨𝐦, 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞, 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐚𝐝 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐬𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐦, 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐝𝐞𝐦𝐧𝐬 𝐡𝐢𝐦。他自己誠實正直的自愛就像一顆拋光的鑽石,散發著璀璨的光芒。
如果一個人從現在起利用他的改變開始新的生活,回顧他的過去的生活和他做錯的一切,那麼他就會意識到他所學到的東西正是引導他到達現在的這個地步,並且現在有意識地成為一個在思想、感情、心理和意識方面健康、快樂和滿足的人。而他從今天起所做的一切善的、積極的 𝐨𝐧𝐰𝐚𝐫𝐝𝐬 𝐢𝐧 𝐚 𝐠𝐨𝐨𝐝、正確的事 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞,包括他的思想 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭 𝐰𝐚𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬、感情 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬、意識 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬、心理 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞,以及他的行為和舉止,都不會是徒勞的,而只會為他未來的生活中帶來更好、善的、積極的、正確的和有價值的東西。
人們不應該再像以前那樣認為幸福和滿足是一種運氣問題,因為他們在這方面的信念是錯誤和荒謬的,因為生活中的幸福和滿足,以及喜悅、內心的平靜、內心的自由與和諧,都取決於自己。他們的道德在其中起著非常重要的作用,即他們願意努力保持內心的穩定,並積極地運用自己的行為,培養紀律性,擁有自信,鼓起內心的力量和鬥志,保持內心的秩序等等 (𝐓𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐩𝐥𝐚𝐲𝐬 𝐚 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐫𝐭𝐚𝐧𝐭 𝐫𝐨𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬, 𝐧𝐚𝐦𝐞𝐥𝐲 𝐢𝐧 𝐭𝐞𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐰𝐢𝐥𝐥𝐢𝐧𝐠𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐨 𝐬𝐭𝐫𝐢𝐯𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐚 𝐬𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐚𝐭𝐭𝐢𝐭𝐮𝐝𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲, 𝐭𝐨 𝐜𝐮𝐥𝐭𝐢𝐯𝐚𝐭𝐞 𝐝𝐢𝐬𝐜𝐢𝐩𝐥𝐢𝐧𝐞, 𝐭𝐨 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐜𝐨𝐧𝐟𝐢𝐝𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐭𝐨 𝐦𝐮𝐬𝐭𝐞𝐫 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐬𝐭𝐫𝐞𝐧𝐠𝐭𝐡 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐢𝐠𝐡𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐤𝐞𝐞𝐩 𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬, 𝐞𝐭𝐜. 𝐈𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐚𝐧𝐭 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐚 𝐟𝐮𝐥𝐟𝐢𝐥𝐥𝐞𝐝, 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲, 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐬𝐢𝐭𝐮𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐨𝐫 𝐛𝐚𝐝 𝐥𝐮𝐜𝐤 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬)。也不是由偶然決定的,因為一方面,沒有偶然這回事,只有緣分,另一方面這也說明人自己決定一切。
事實上,他們和每個人一樣,在一生中走過或多或少充滿坎坷的路,因為他們必須累積經驗,從中學習,並在意識方面不斷進步𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐥𝐥𝐞𝐜𝐭 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐫𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐥𝐞𝐚𝐫𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐞𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬。 但生活也挑戰他走出一切破壞性的消極面,去發現真正的生活,即使他多年來、幾十年來,甚至從童年開始,就經歷了艱難、不快樂和不滿,並且了解到和體驗到生活並不總是那麼容易 𝐁𝐮𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐜𝐡𝐚𝐥𝐥𝐞𝐧𝐠𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐭𝐨 𝐬𝐭𝐞𝐩 𝐨𝐮𝐭 𝐨𝐟 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐞𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐝𝐢𝐬𝐜𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐥𝐢𝐟𝐞, 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐢𝐟 𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐢𝐜𝐮𝐥𝐭, 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲, 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐚𝐭𝐢𝐬𝐟𝐢𝐞𝐝 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐟𝐨𝐫 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬, 𝐝𝐞𝐜𝐚𝐝𝐞𝐬, 𝐨𝐫 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞 𝐜𝐡𝐢𝐥𝐝𝐡𝐨𝐨𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐬 𝐥𝐞𝐚𝐫𝐧𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐫𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐚𝐥𝐰𝐚𝐲𝐬 𝐞𝐚𝐬𝐲。 但是生活必須被掌握,它包括艱辛、折磨、痛苦、艱辛、悲傷和不幸,也包括喜悅、內心的平靜、內心的自由與和諧、幸福和滿足 𝐁𝐮𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐛𝐞 𝐦𝐚𝐬𝐭𝐞𝐫𝐞𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐭 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞𝐬 𝐡𝐚𝐫𝐝𝐬𝐡𝐢𝐩, 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠, 𝐩𝐚𝐢𝐧, 𝐡𝐚𝐫𝐝𝐬𝐡𝐢𝐩, 𝐠𝐫𝐢𝐞𝐟, 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐣𝐨𝐲, 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞, 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝𝐨𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲, 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭。但任何事物都有其意義,這是因果律的結果,即因果關係,人們通常自己創造原因,然後產生結果,使他們快樂或不快樂、不滿或滿足 𝐁𝐮𝐭 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐥𝐰𝐚𝐲𝐬 𝐡𝐚𝐬 𝐢𝐭𝐬 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐚𝐰 𝐨𝐟 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲, 𝐧𝐚𝐦𝐞𝐥𝐲 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭, 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞𝐛𝐲 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐮𝐬𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐥 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬, 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐚𝐫𝐢𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐨𝐫 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐚𝐭𝐢𝐬𝐟𝐢𝐞𝐝 𝐨𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭。
不容爭辯的事實是,此時此刻——正如通常的情況那樣——人們必須大規模地挑戰自己的生活、思想和理智,以結束自己造成的痛苦和不幸、不快樂和不滿,並最終從長期的無意識沉睡中醒來 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐦𝐚𝐬𝐬𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐜𝐡𝐚𝐥𝐥𝐞𝐧𝐠𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐬, 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐦𝐢𝐧𝐝𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐫𝐞𝐚𝐬𝐨𝐧 𝐭𝐨 𝐞𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐢𝐧𝐟𝐥𝐢𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐢𝐬𝐟𝐨𝐫𝐭𝐮𝐧𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐚𝐭𝐢𝐬𝐟𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐢𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐰𝐚𝐤𝐞 𝐮𝐩 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐥𝐨𝐧𝐠-𝐥𝐚𝐬𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐥𝐞𝐞𝐩 𝐨𝐟 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬。 只有當他們從無意識的沉睡中醒來時,他們才會最終停止評判自己,並對等待他們的積極生活說「是」 𝐎𝐧𝐥𝐲 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐚𝐤𝐞 𝐮𝐩 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐬𝐥𝐮𝐦𝐛𝐞𝐫 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐟𝐢𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐬𝐭𝐨𝐩 𝐣𝐮𝐝𝐠𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐚𝐲 𝐲𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐰𝐚𝐢𝐭𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐦。 通往幸福和滿足的道路是透過他們的積極參與和承擔對自己的責任,以及透過他們的認識,他們不能相信 𝐓𝐡𝐞 𝐩𝐚𝐭𝐡 𝐭𝐨 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐥𝐞𝐚𝐝𝐬 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐢𝐩𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐩𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐭𝐨𝐰𝐚𝐫𝐝𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬, 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞,但要知道,他們是幸福和滿足的,因為他們已經設法擺脫了以前的不快樂和不滿的狀態 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐦𝐚𝐧𝐚𝐠𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐟𝐫𝐞𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞 𝐨𝐟 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐚𝐭𝐢𝐬𝐟𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧。人類現在已經能夠成功擺脫自身的缺陷狀態,並開啟從內心脫離一切從根本上不屬於其本性也不屬於其真實存在的東西的可能性,以便重新發現其純真的自愛本性 𝐓𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐰 𝐢𝐧 𝐚 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐨 𝐬𝐮𝐜𝐜𝐞𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐝𝐞𝐟𝐢𝐜𝐢𝐞𝐧𝐜𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐨𝐩𝐞𝐧 𝐮𝐩 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐝𝐞𝐭𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐟𝐮𝐧𝐝𝐚𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐛𝐞𝐥𝐨𝐧𝐠𝐬 𝐧𝐞𝐢𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐬 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐫 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐨 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐜𝐚𝐧 𝐫𝐞𝐝𝐢𝐬𝐜𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐧𝐨𝐜𝐞𝐧𝐭 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐥𝐨𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞。
人類現在正處於人生的轉捩點,他放棄了不安、不快樂和不滿,並最終接受了一切帶給他如此多悲傷 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦 𝐬𝐨 𝐦𝐮𝐜𝐡 𝐠𝐫𝐢𝐞𝐟、怨恨和憤怒的事情 𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟。現在,他已經達到了放棄自卑 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐡𝐞 𝐥𝐞𝐭𝐬 𝐠𝐨 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐨𝐟 𝐢𝐧𝐟𝐞𝐫𝐢𝐨𝐫𝐢𝐭𝐲、羞恥和內疚等思想和情感,有意識地形成新的優越性思想和情感的階段 𝐬𝐡𝐚𝐦𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐠𝐮𝐢𝐥𝐭 𝐭𝐨 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐧𝐞𝐰 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐨𝐟 𝐬𝐮𝐩𝐞𝐫𝐢𝐨𝐫𝐢𝐭𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲。他現在認識到自己態度和各種行為中的一切不真實之處,因為從現在開始,他會以一種新的、積極的方式思考自己,並讓自己真正的內在本性、真正的內在存在浮現出來。人們應該永遠記住,如果不同的人對他們有錯誤的看法,這並不能證明他們、他們的態度和他們的道德狀態是真實的,而只是個人的錯誤信念,他們將自己和他們的觀察和決策能力排除在他們不幸的想法之外並生活在偏見之中,因此他們應該忽略他們所說的話。他們必須獨立思考,過著健康、積極的生活,並對自己和新生活形成新的、健康的看法 。
從今以後,人們應該記住,他們總是自己決定是否要思考和這樣做,他們本質上是善良的、充滿自愛的、平和的、幸福滿足的、思想開明的 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐫𝐞𝐦𝐞𝐦𝐛𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐚𝐥𝐰𝐚𝐲𝐬 𝐝𝐞𝐜𝐢𝐝𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐰𝐡𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐚𝐧𝐭 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐤 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐨 𝐬𝐨, 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐟𝐮𝐧𝐝𝐚𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐠𝐨𝐨𝐝, 𝐟𝐮𝐥𝐥 𝐨𝐟 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐥𝐨𝐯𝐞, 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞𝐟𝐮𝐥, 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭, 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐛𝐞𝐫𝐚𝐥-𝐦𝐢𝐧𝐝𝐞𝐝。如果他們以這種方式培養和培養自己的思想和情感,他們通常也會以同樣的方式看待其他人,除了那些透過不良行為、態度、行動和舉止明顯邪惡的人 𝐈𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐧𝐮𝐫𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐮𝐥𝐭𝐢𝐯𝐚𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐚𝐲, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐩𝐞𝐫𝐜𝐞𝐢𝐯𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐚𝐦𝐞 𝐰𝐚𝐲, 𝐞𝐱𝐜𝐞𝐩𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐚𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐛𝐥𝐲 𝐞𝐯𝐢𝐥 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐛𝐚𝐝 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐚𝐭𝐭𝐢𝐭𝐮𝐝𝐞𝐬, 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫。就個人而言,在他們認識並拋棄了以前不喜歡的不快樂和不滿的一面之後,他們就會認為自己現在就是真實的自己。他們不再渴望愛情,而是在內心和外部都過著美好的自愛的生活,這給他們帶來快樂,給他們內心的平靜、內心的自由與和諧,因為他們內心深處感受到自愛,知道自愛有效存在、存在並在道德上激勵著他們 𝐓𝐡𝐞𝐲 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐟𝐨𝐫 𝐥𝐨𝐯𝐞, 𝐛𝐮𝐭 𝐧𝐨𝐰 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐢𝐭, 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐞𝐱𝐭𝐞𝐫𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐬 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐥𝐨𝐯𝐞, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐣𝐨𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝𝐨𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲, 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐟𝐞𝐞𝐥 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐝𝐞𝐞𝐩 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬, 𝐤𝐧𝐨𝐰 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐭 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐬 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲, 𝐢𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐞𝐧𝐥𝐢𝐯𝐞𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐦。在這種狀態下,他找到了回歸自我的路,找到了對生命的熱愛和純粹快樂的認識,找到了生命的真諦 𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐚𝐲 𝐛𝐚𝐜𝐤 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐰𝐚𝐫𝐞𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐮𝐫𝐞 𝐣𝐨𝐲 𝐢𝐧 𝐥𝐢𝐟𝐞, 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐰𝐚𝐲 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞。在回歸自愛、愛一切事物、愛每個人以及愛一切事物和每個人背後的道路上,他現在引導自己開始新的生活,清楚地知道這一切都是現實,而不僅僅是一種信念,從現在開始他可以幸福和滿足了。
長久以來,人類一直渴望過著正常、合理、幸福和滿足的生活,而現在,人類擁有實現這一願望的最好機會和可能性,那就是透過努力讓自己內心感到幸福和滿足。這種賓至如歸的感覺其實是他內心的喜悅、平和、自由與和諧的狀態,而非外在世界某個地方或浩瀚宇宙最遠角落的狀態 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐭 𝐡𝐨𝐦𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐢𝐬 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫, 𝐣𝐨𝐲𝐟𝐮𝐥, 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞𝐟𝐮𝐥, 𝐟𝐫𝐞𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐚 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐮𝐭𝐬𝐢𝐝𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐚𝐫𝐭𝐡𝐞𝐬𝐭 𝐜𝐨𝐫𝐧𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐯𝐚𝐬𝐭 𝐮𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞。 因此,他應該始終記住,他自己在內心形成和創造了這個家,無論好壞,就像天堂和地獄都在他內心一樣,即作為他的思想、情感和心靈的一種狀態 𝐇𝐞 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐚𝐥𝐰𝐚𝐲𝐬 𝐫𝐞𝐦𝐞𝐦𝐛𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐡𝐨𝐦𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟, 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐢𝐧 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐚𝐝, 𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐚𝐬 𝐡𝐞𝐚𝐯𝐞𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐫𝐞 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟, 𝐧𝐚𝐦𝐞𝐥𝐲 𝐚𝐬 𝐚 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬, 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞。 如果這種狀態是地獄,那麼結果就是不幸和不滿;但如果這種狀態是天堂的狀態,那麼結果就只有幸福、滿足、喜悅和內在的自由、和諧、和平與平衡 𝐀𝐧𝐝 𝐢𝐟 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐨𝐟 𝐡𝐞𝐥𝐥, 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭; 𝐛𝐮𝐭 𝐢𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐨𝐟 𝐡𝐞𝐚𝐯𝐞𝐧, 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐛𝐮𝐭 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭, 𝐣𝐨𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝𝐨𝐦, 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲, 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐜𝐞。所以,人必須為他內心的天國盡一切努力,並付出一切,使之在自己內心成為現實。這個,他內在的天國,不是一種信仰,而是一種現實,如果他在內心創造出來,就會讓他感到快樂和滿足 𝐦𝐚𝐧 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐝𝐨 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐨𝐫 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐤𝐢𝐧𝐠𝐝𝐨𝐦 𝐨𝐟 𝐡𝐞𝐚𝐯𝐞𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐠𝐢𝐯𝐞 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐢𝐭 𝐚 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟. 𝐓𝐡𝐢𝐬, 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐤𝐢𝐧𝐠𝐝𝐨𝐦 𝐨𝐟 𝐡𝐞𝐚𝐯𝐞𝐧, 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐚 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟 𝐛𝐮𝐭 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐢𝐟 𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐢𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐦𝐚𝐤𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭。他現在必須這樣做並且強制執行,因此,他必須有意識地按照他內心天國的指引,過著幸福和滿足的生活。而他從現在起就會這麼做 𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐧𝐨𝐰 𝐝𝐨 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐧𝐟𝐨𝐫𝐜𝐞 𝐢𝐭, 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲, 𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐥𝐞𝐚𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐢𝐧 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐞𝐥𝐢𝐧𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐤𝐢𝐧𝐠𝐝𝐨𝐦 𝐨𝐟 𝐡𝐞𝐚𝐯𝐞𝐧. 𝐀𝐧𝐝 𝐡𝐞 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐝𝐨 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐧𝐨𝐰 𝐨𝐧,因為他知道,他一定不能相信自己是幸福和滿足的,而必須如此有效 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐡𝐞 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐢𝐬 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭, 𝐛𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐛𝐞 𝐬𝐨 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞。
如果一個人想要幸福和滿足,他不能也不會僅僅透過希望或想像並相信它會自然發生而達到這種狀態。事實上,他必須在自己內心培育和培養正向的思想和情感,並以此增強自己的心靈 𝐈𝐧 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡, 𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐧𝐮𝐫𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐮𝐥𝐭𝐢𝐯𝐚𝐭𝐞 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐮𝐢𝐥𝐝 𝐮𝐩 𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐦。他必須探索自己的需求和願望,找出使它們產生共鳴的原因,然後按照自己內心的經驗生活。要做到這一點,他必須運用他的自愛和對一切事物的愛,包括對他的同胞、大自然及其動植物的愛,因為真愛是賦予他能量和力量、實現他的夢想並使他免於約會的源泉 𝐓𝐨 𝐝𝐨 𝐭𝐡𝐢𝐬, 𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐮𝐬𝐞 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐢𝐧 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐥, 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐨𝐫 𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐭𝐬 𝐟𝐚𝐮𝐧𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐥𝐨𝐫𝐚 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐨𝐮𝐫𝐜𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐞𝐪𝐮𝐢𝐩𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐭𝐫𝐞𝐧𝐠𝐭𝐡 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐮𝐥𝐟𝐢𝐥𝐥𝐬 𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐫𝐞𝐚𝐦𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐩𝐚𝐫𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐩𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬。如果他做到了這一點,那麼他的生活就不再是一個幻覺或一個虛假希望的典範,而是一種能給他帶來幸福和滿足的祝福 𝐢𝐟 𝐡𝐞 𝐝𝐨𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐢𝐬, 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐚𝐧 𝐢𝐥𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐫 𝐚 𝐩𝐚𝐫𝐚𝐠𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐟𝐚𝐥𝐬𝐞 𝐡𝐨𝐩𝐞𝐬, 𝐛𝐮𝐭 𝐚 𝐛𝐥𝐞𝐬𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭。 他必須不再轉向長期被壓抑的思想和情感,而是轉向公開的快樂、自由、平和、和諧的思想和情感,因為只有這些才能創造出真正的幸福和真正的滿足的現實 𝐇𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐭𝐮𝐫𝐧 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐫𝐞𝐬𝐬𝐞𝐝 𝐟𝐨𝐫 𝐚 𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐢𝐦𝐞, 𝐛𝐮𝐭 𝐫𝐚𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐨𝐩𝐞𝐧𝐥𝐲 𝐣𝐨𝐲𝐟𝐮𝐥, 𝐟𝐫𝐞𝐞, 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞𝐟𝐮𝐥, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐚𝐥𝐨𝐧𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐠𝐞𝐧𝐮𝐢𝐧𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭。實際上,他現在擁有了覺醒的幸福和祝福,如果他的行為不再相信,而是有效地知道他是幸福和滿足的,那麼他現在就可以體驗和生活在內心的喜悅、幸福和滿足 𝐀𝐧𝐝 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐡𝐞 𝐧𝐨𝐰 𝐡𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐥𝐞𝐬𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐰𝐚𝐤𝐞𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐚𝐧 𝐧𝐨𝐰 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐫𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐣𝐨𝐲, 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐢𝐟 𝐡𝐞 𝐚𝐜𝐭𝐬 𝐢𝐧 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚 𝐰𝐚𝐲 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐧𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐬, 𝐛𝐮𝐭 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐬, 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐢𝐬 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭。