人們必須與所有有以下情況的人和平相處他對誰感到憤怒並與誰糾纏不休
𝐌𝐚𝐧 𝐌𝐮𝐬𝐭 𝐌𝐚𝐤𝐞 𝐏𝐞𝐚𝐜𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐀𝐥𝐥 𝐏𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐰𝐡𝐨𝐦 𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐀𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐬 𝐢𝐧 𝐚 𝐂𝐥𝐢𝐧𝐜𝐡
𝐁𝐲: ‘𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲’ 𝐄𝐝𝐮𝐚𝐫𝐝 𝐀𝐥𝐛𝐞𝐫𝐭 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫
𝐃𝐚𝐭𝐞: 𝐌𝐚𝐫𝐜𝐡 𝟑𝟎𝐭𝐡 𝟐𝟎𝟏𝟔
𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐨𝐟𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐚𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫𝐢𝐳𝐞𝐝 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐚 𝐅𝐈𝐆𝐔 𝐩𝐮𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧.
𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧𝐬 𝐞𝐫𝐫𝐨𝐫𝐬 𝐝𝐮𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐬𝐮𝐫𝐦𝐨𝐮𝐧𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐥𝐚𝐧𝐠𝐮𝐚𝐠𝐞 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐀𝐦𝐞𝐫𝐢𝐜𝐚𝐧-𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡.
𝐎𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐒𝐨𝐮𝐫𝐜𝐞: 𝐡𝐭𝐭𝐩𝐬://𝐛𝐞𝐚𝐦.𝐟𝐢𝐠𝐮.𝐨𝐫𝐠/……/𝐝𝐞𝐫-𝐦𝐞𝐧𝐬𝐜𝐡-𝐦𝐮𝐬𝐬-𝐦𝐢𝐭-𝐚𝐥𝐥𝐞𝐧……
𝐀𝐦𝐞𝐫𝐢𝐜𝐚𝐧-𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐨𝐫: 𝐌𝐚𝐫𝐢𝐥𝐲𝐧 𝐊𝐨𝐩𝐜𝐳𝐲𝐤
“這是一個非官方的中文翻譯” **注意 由於德語,中文和英語之間無法克服的語言差異,此翻譯包含錯誤“𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐨𝐟𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐍.𝐁. 𝐝𝐮𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐬𝐮𝐫𝐦𝐨𝐮𝐧𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐥𝐚𝐧𝐠𝐮𝐚𝐠𝐞 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧, 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 **

如果一個人在自己內心建立起誠實的自愛 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐨𝐫 𝐡𝐚𝐬 𝐚𝐥𝐫𝐞𝐚𝐝𝐲 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟,或者已經在自己內心創造了這種自愛,那麼他就必須消除對所有與他生活不和諧、爭執不休的人類同胞的所有判斷 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐰𝐡𝐨𝐦 𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐝𝐢𝐬𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐬 𝐚𝐭 𝐥𝐨𝐠𝐠𝐞𝐡𝐞𝐚𝐝𝐬。無論他是否被這些人欺騙過 𝐡𝐚𝐬 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐥𝐢𝐞𝐝 𝐭𝐨、欺騙過 𝐜𝐡𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝、失望過 𝐝𝐢𝐬𝐚𝐩𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭𝐞𝐝、侮辱過 𝐢𝐧𝐬𝐮𝐥𝐭𝐞𝐝、拋棄過 𝐚𝐛𝐚𝐧𝐝𝐨𝐧𝐞𝐝、傷害過 𝐢𝐧𝐣𝐮𝐫𝐞𝐝、誹謗過 𝐨𝐫 𝐬𝐥𝐚𝐧𝐝𝐞𝐫𝐞𝐝,都沒關係。總而言之,這些事件轉瞬即逝,流向過去,被遺忘,必須被消除。因此,一個人必須在自己內心消解他對那些以某種方式給他帶來痛苦的人所產生的判斷,因為透過消解他對他們的判斷 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐨𝐥𝐯𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐣𝐮𝐝𝐠𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐧 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐰𝐚𝐲,他的內心變得自由 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐞𝐞 𝐢𝐧𝐬𝐢𝐝𝐞,他的思想 𝐟𝐫𝐞𝐞 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬、情感 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 和心靈 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞 變成自由。因此,他必須化解他內心對那些他心情不好和評判的所有人類同胞的憤怒和怨恨。這些人是誰、是什麼,是否屬於他的家人、他的熟人或朋友圈、他的鄰居、一個社區、一個協會或辦公室等,並不重要 𝐚𝐫𝐞 𝐦𝐨𝐥𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐞𝐚𝐥𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐮𝐧𝐝𝐬 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐰𝐞𝐢𝐠𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐧 𝐡𝐢𝐦 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐨𝐫 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐟𝐨𝐫 𝐗 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬。
如果我們審視那些給一個人帶來負擔的個人與他人的衝突,我們通常可以將其追溯到這樣一個事實:他製造了相關的糾葛,因為他沒有接受對他所做的事情,也沒有處理它。但這正是過去和現在都是錯誤的,因為這種行為會建立起一種內在的仇恨,這種仇恨可能是有意識的,也可能是無意識的,但隨後一切都會在背景中腐爛,並維持不斷的譴責。但這正是不應該發生的事情,因為以這種方式腐爛的東西會成為思想 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐫𝐨𝐭𝐬 𝐚𝐰𝐚𝐲 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐚𝐲 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐚 𝐛𝐮𝐫𝐝𝐞𝐧 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬、情感 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 和心靈 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞 的負擔,並損害道德 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐨𝐮𝐫𝐬 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧 𝐝 𝐭𝐡𝐮𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐥𝐢𝐟𝐞,從而損害生活。
此外,這種行為相當於對心靈和意識的緩慢但肯定的破壞 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐝𝐬 𝐭𝐨 𝐚 𝐬𝐥𝐨𝐰 𝐛𝐮𝐭 𝐬𝐮𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐥𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬,最終導致嚴重基於恐懼的偏執狂,並以各種形式對整個生活領域和一般同胞產生負面影響 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐮𝐥𝐭𝐢𝐦𝐚𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐥𝐞𝐚𝐝𝐬 𝐭𝐨 𝐩𝐚𝐫𝐚𝐧𝐨𝐢𝐚 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐟𝐞𝐚𝐫-𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐚𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞 𝐟𝐢𝐞𝐥𝐝 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐥 𝐢𝐧 𝐚𝐥𝐥 𝐤𝐢𝐧𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬。因此,一般來說,一個人因自己對人類同胞的判斷而產生的內在糾葛並不是無害的,而是對他來說非常糟糕和有害的,所以他必須解決、放棄和消除他對同胞的所有判斷人類。在這樣做的過程中,一個人也必須意識到他的人類同胞的行為並非完美無缺——就像他從根本上來說也不是一樣 𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐚𝐬 𝐡𝐞 𝐢𝐬 𝐟𝐮𝐧𝐝𝐚𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐧𝐨𝐭 ——因此他必須以寬容 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐭𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟、理解 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐥𝐞𝐧𝐢𝐞𝐧𝐜𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 和寬恕的態度 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐨𝐫𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧𝐞𝐬𝐬 對待他們以及他自己 。這樣,一個人就向他的同胞和他自己展示了必要的榮譽 𝐡𝐨𝐧𝐨𝐫 和尊嚴 𝐝𝐢𝐠𝐧𝐢𝐭𝐲,而不會陷入內心的糾葛和不安的判斷 𝐝𝐨𝐞𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐟𝐚𝐥𝐥 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐞𝐧𝐭𝐚𝐧𝐠𝐥𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞𝐟𝐮𝐥 𝐣𝐮𝐝𝐠𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬。
但這只有在我們的思想和感受中不誇大發生在我們身上的一切 𝐢𝐟 𝐰𝐞 𝐝𝐨 𝐧𝐨𝐭 𝐞𝐱𝐚𝐠𝐠𝐞𝐫𝐚𝐭𝐞 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐨𝐮𝐫 𝐰𝐚𝐲,無論是消極的還是積極的,好的還是壞的,不高估它,不讓它成為憤怒、嫉妒的因素時,這種情況才會發生。相反,我們必須冷靜地接受和處理一切,以免擾亂我們內心的平靜,而是盡我們所能地維護它並建立它。為此,我們必須努力與人類同胞進行公開 𝐰𝐞 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐚𝐧 𝐞𝐟𝐟𝐨𝐫𝐭 𝐭𝐨 𝐭𝐚𝐥𝐤 𝐨𝐩𝐞𝐧𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐥𝐞𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐨𝐮𝐫 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬、清晰的交談 ——他們攻擊我們 𝐰𝐡𝐨 𝐚𝐭𝐭𝐚𝐜𝐤 𝐮𝐬、欺騙我們 𝐥𝐢𝐞 𝐭𝐨 𝐮𝐬、欺騙我們 𝐜𝐡𝐞𝐚𝐭 𝐮𝐬、讓我們失望 𝐝𝐢𝐬𝐚𝐩𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭 𝐮𝐬、冒犯我們 𝐨𝐟𝐟𝐞𝐧𝐝 𝐢𝐬、拋棄我們 𝐚𝐛𝐚𝐧𝐝𝐨𝐧 𝐮𝐬、傷害我們 𝐡𝐮𝐫𝐭 𝐮𝐬 、誹謗我們 𝐬𝐥𝐚𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐮𝐬,或給我們帶來痛苦或痛苦 𝐨𝐫 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐮𝐬 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐫 𝐡𝐚𝐫𝐦 𝐢𝐧 𝐚𝐧𝐲 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐰𝐚𝐲。因此,我們必須努力與他們保持聯繫,以良好的方式培養聯繫 𝐭𝐨 𝐜𝐮𝐥𝐭𝐢𝐯𝐚𝐭𝐞 𝐢𝐭 𝐢𝐧 𝐚 𝐠𝐨𝐨𝐟 𝐰𝐚𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐠𝐢𝐯𝐢𝐧𝐠 並保持寬容。
然而,如果由於有關人員的消極和敵對行為 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐝𝐮𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐨𝐬𝐭𝐢𝐥𝐞 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧𝐞𝐝(他們以某種方式侮辱或傷害他等 𝐰𝐡𝐨 𝐢𝐧𝐬𝐮𝐥𝐭 𝐨𝐫 𝐡𝐚𝐫𝐦 𝐡𝐢𝐦 𝐢𝐧 𝐬𝐨𝐦𝐞 𝐰𝐚𝐲, 𝐞𝐭𝐜.)而無法做到這一點,那麼他最好繼續以正派和尊重的方式與他們接觸 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐜𝐞𝐧𝐜𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐜𝐞𝐬𝐬𝐚𝐫𝐲 𝐡𝐨𝐧𝐨𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐠𝐧𝐢𝐭𝐲 𝐢𝐧 𝐚 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭 𝐦𝐚𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐭𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐚𝐲,並採取必要的措施。這符合他的榮譽和尊嚴,也符合他自己的正派和尊重。如果一個人以這種方式對待自己,並以同樣的方式對待他的人類同胞,那麼他就有可能在自己以及他的意識 𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬、思想 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 和情感 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬中創造和平 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞、自由 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝𝐨𝐦 與和諧 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲,並善待自己以及那些以和解來傷害他的人類同胞。反過來,這使他能夠澄清他與一般人的關係,如果他們以某種方式傷害他,可以治癒和加強這種關係或建立新的聯繫。
如果一個人多年來一直與他人處於憤怒的關係中,一直在直接打架,或者已經斷絕了所有的關係和聯繫,那麼他必須避免評判他們 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐫𝐞𝐟𝐫𝐚𝐢𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐣𝐮𝐝𝐠𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐦,相反,作為一個成年人,他必須做出努力了解相關人員的行動和行為。評判總是意味著對方被指控犯有行為錯誤 𝐉𝐮𝐝𝐠𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐥𝐰𝐚𝐲𝐬 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐬𝐞𝐝 𝐨𝐟 𝐚 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐟𝐚𝐮𝐥𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐦𝐚𝐲 𝐧𝐨𝐭 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐢𝐭𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐛𝐮𝐭 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲,而他可能不是有意犯下的,而是無意識地犯下的,並且沒有意識到。然而,無論如何,無論這種不當行為是有意識的還是無意識的 𝐰𝐡𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐢𝐬𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫 𝐰𝐚𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐨𝐫 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬,都沒有必要譴責這個人,因為他必須保持不可觸碰和刀槍不入的狀態 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧 𝐮𝐧𝐭𝐨𝐮𝐜𝐡𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐯𝐮𝐥𝐧𝐞𝐫𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐬 𝐬𝐮𝐜𝐡。
能夠觸動、傷害和批評的,只有錯誤的因素 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐚𝐜𝐭𝐨𝐫 𝐨𝐟 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠𝐝𝐨𝐢𝐧𝐠,即:因此,無論是這個人本身或他的人格都不能、不能、也不應該受到攻擊和指責,而只能是他的錯誤行為、他錯誤的行動和行為,因為只有這些因素才能被糾正,而不是這個人本身 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐟𝐚𝐜𝐭𝐨𝐫𝐬 𝐜𝐚𝐧 𝐛𝐞 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞𝐝, 𝐧𝐨𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟 𝐚𝐬 𝐬𝐮𝐜𝐡。 作為一個人,他必須在各方面都無懈可擊 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐛𝐞 𝐢𝐧𝐯𝐮𝐥𝐧𝐞𝐫𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐨𝐨𝐝,被理解、被尊重 、被重視,當然不適用於他的錯誤行為 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬、言論 𝐬𝐩𝐞𝐞𝐜𝐡𝐞𝐬 、行為 𝐝𝐞𝐞𝐝𝐬、舉止 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫𝐬 和言論 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬,如果這些必須為了正義而受到批評的話 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐛𝐞 𝐜𝐫𝐢𝐭𝐢𝐜𝐢𝐳𝐞𝐝 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐚𝐤𝐞 𝐨𝐟 𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭𝐞𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐞𝐝。然而,在這方面,被錯誤對待並被判有罪的總是人本身 𝐰𝐡𝐨 𝐢𝐬 𝐦𝐢𝐬𝐭𝐚𝐤𝐞𝐧𝐥𝐲 𝐚𝐝𝐝𝐫𝐞𝐬𝐬𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐠𝐮𝐥𝐢𝐭𝐲,而不是他的行動 𝐧𝐨𝐭 𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬、言論 𝐬𝐩𝐞𝐞𝐜𝐡𝐞𝐬、行為 𝐝𝐞𝐞𝐝𝐬 和舉止 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫,必須將其轉化為正確的形式,即透過有意識的健康活動和正確 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐡𝐞𝐚𝐥𝐭𝐡𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭, 𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭𝐞𝐨𝐮𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 正義的行為。
意識 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬、思想 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 和感受 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 是人類演化中非常重要的因素,它們與物質身體緊密相連,因此可以發揮糾正錯誤的行為 𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐩𝐥𝐚𝐲 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬、言語 𝐬𝐩𝐞𝐞𝐜𝐡𝐞𝐬、行為 𝐝𝐞𝐞𝐝𝐬 和行為 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫 的作用。然而,我們必須明白,這些因素並不構成人類本身,因此也不體現人類,因為真正的人類本身是作為一種最內在的創造性自然存在而存在的 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐬 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐬 𝐚𝐬 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 ,它是絕對平衡的 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐚𝐛𝐬𝐨𝐥𝐮𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐛𝐚𝐥𝐚𝐧𝐜𝐞𝐝、中立的 𝐧𝐞𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥、不可觸 𝐮𝐧𝐭𝐨𝐮𝐜𝐡𝐚𝐛𝐥𝐞 及的、唯一的 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐨𝐥𝐞𝐥𝐲 𝐨𝐫𝐢𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨𝐰𝐚𝐫𝐝𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐚𝐲 𝐞𝐦𝐛𝐨𝐝𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 而這個最內在的創造性自然存在也不受意識 𝐀𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐬 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐮𝐧𝐭𝐨𝐮𝐜𝐡𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐯𝐮𝐥𝐧𝐞𝐫𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐛𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬、思想 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 和感受 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 的影響和傷害,透過它可以進行不正當的行為和行為 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐮𝐧𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭𝐞𝐨𝐮𝐬 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐞𝐞𝐝𝐬 𝐜𝐚𝐧𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐞 𝐜𝐚𝐫𝐫𝐢𝐞𝐝 𝐨𝐮𝐭 可以發表言論,可以說出言語,可以表現出令人反感和不正當的行為。
當出於不義而做出的行為、行為、言語和表現出應受懲罰的行為時,這會對人的意識 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐝𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞𝐥𝐲 𝐚𝐟𝐟𝐞𝐜𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬、思想 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬、感受 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 和心理產生不利影響 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧,但不會對人本身產生不利影響。之所以如此,是因為他只有在最內在的創造性自然存在中才是真正的人𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠,而整個身體及其所有器官以及意識 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 、思想 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬、情感 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬、心理特徵等 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞 𝐜𝐡𝐚𝐫𝐚𝐜𝐭𝐞𝐫 ,只是一個被故意使用的工具。正直的方式,透過自我決定錯誤的行為 𝐝𝐞𝐥𝐢𝐛𝐞𝐫𝐚𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐮𝐬𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭𝐞𝐨𝐮𝐬 𝐦𝐚𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐝𝐞𝐭𝐞𝐫𝐦𝐢𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬、言語 𝐬𝐩𝐞𝐞𝐜𝐡𝐞𝐬、行為 𝐝𝐞𝐞𝐝𝐬、言語 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬 和行為 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫𝐬。因此,當對不義的行為、言論、行為、言語和行為提出控訴、指控和懲罰時 𝐚 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐚𝐢𝐧𝐭, 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐬𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐬 𝐦𝐚𝐝𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐮𝐧𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭𝐞𝐨𝐮𝐬 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐬𝐩𝐞𝐞𝐜𝐡𝐞𝐬, 𝐝𝐞𝐞𝐝𝐬, 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫𝐬 這些行為從來不是針對人本身,也不可能是針對人本身,而只是針對已經或正在做的一切在不公正的情況下 𝐨𝐫 𝐢𝐬 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐨𝐧𝐞 𝐢𝐧 𝐮𝐧𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭𝐞𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬。
但是,就一個人與所有與他有憤怒和衝突的人和平相處的想法而言,這種想法的根源可能是多年前,甚至可能是在他的童年時期,但這並不能改變他的事實:對其他人感到憤怒、與他們發生衝突並且充滿譴責。這是因為一個人的意識和思想感情是永恆的因素,與他的記憶和潛意識及其無意識形式一起不斷活躍 𝐚 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧’𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐢𝐦𝐞𝐥𝐞𝐬𝐬 𝐟𝐚𝐜𝐭𝐨𝐫𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐫𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐚𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐨𝐠𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐢𝐬 𝐦𝐞𝐦𝐨𝐫𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬。
所以他也能覺察到自己內心的痛苦,因為他過去的一切事情,一再引起他的憤怒、恐懼、嫉妒、怨恨、羨慕,以及無能為力、痛苦、憤怒,這對這樣的人來說,是一種痛苦。整件事讓他陷入了不快樂和不滿,而這些負面價值觀像毒刺一樣長期在他的意識、思想、感受和心靈中盤旋,整件事就像不斷發酵的毒藥一樣沉澱下來。在記憶和潛意識中,他不斷地、反覆地受到新的不快樂和不滿的影響。以這種方式持續下去,直到這個人通過轉向現實及其真相,消除對自己和人類同胞的所有譴責,並在他的意識中給予他們應有的地位,從而治愈自己並將自己從所有不幸和不滿的邪惡中解放出來。
人們必須時時保持良好的心態,以免自己的思想和感受受苦,從而不會出現恐懼、嫉妒、怨恨、羨慕,也不會出現無能為力、羞恥、內疚和悲傷。他們必須盡一切努力讓自己擺脫那些讓他們感到沉重的消極和壞的感覺,當它們出現時,他們必須利用所有好的和積極的想法和感覺來快速擺脫它們。人們必須集中精力,直到他們以良好和積極的方式做了他們想做的事情,並確定他們是他們的創造者,他們可以做和完成他們想做的任何事情。所以他們必須自覺地、積極地創造出健康的、清晰的、正確的、有價值的、進步的思想感情,並加以培育,因為只有這樣,他們才能創造出最好的、美好的、積極的一切,把自己內在的一切轉化為進步的、進步的東西。
如果他稍微關注自己的內在生活和創造性的自然本質,他也會意識到哪些想法和感受是正確的,可以讓他在自己內心升起,並認識到那些能夠推動他前進的情況在生活中。在這樣做的過程中,人們必須表達自己的想法和感受,並告訴自己現在可以做什麼和必須做什麼,他們現在已經準備好不再害怕生活,但他們現在會感到快樂和滿足。因此,這也意味著他們現在已經準備好感覺良好,並向自己以及一切最好、良好和積極的事物敞開心扉。這與人們透過與自己以及所有與他們生氣和發生衝突的人和解而將所有針對自己和同胞的評判拋在腦後一樣緊迫。
(當出於不義的行為和作為,以及受到懲罰的言語和行為表現出來時,這將對人的意識 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐝𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞𝐥𝐲 𝐚𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐧𝐞𝐬𝐬、思想 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬、感情和心靈產生不利影響 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧,但不會影響人本身。 這是因為他只有在最內在的創造性自然存在中才是真正的人 𝐡𝐞 𝐢𝐬 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐭𝐫𝐮𝐥𝐲 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠,而整個身體及其所有器官以及意識 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞 𝐛𝐨𝐝𝐲 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚𝐥𝐥 𝐢𝐭𝐬 𝐨𝐫𝐠𝐚𝐧𝐬 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬、思想 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬、情感 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬、心理特徵等 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞 𝐜𝐡𝐚𝐫𝐚𝐜𝐭𝐞𝐫, 𝐞𝐭𝐜,都只是一種被刻意塑造的工具。自我決定來對錯誤的行為 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐝𝐞𝐭𝐞𝐫𝐦𝐢𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬、言論 𝐬𝐩𝐞𝐞𝐜𝐡𝐞𝐬、行動 𝐝𝐞𝐞𝐝𝐬、言語 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬 和行為進行懲罰 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫𝐬。 —也不可能針對人類-而僅僅針對一切已經發生或正在發生的不正義之事 𝐢𝐬 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐨𝐧𝐞 𝐢𝐧 𝐮𝐧𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭𝐞𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬。
但就一個人與所有與他有憤怒和衝突的人和平相處的想法而言𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐰𝐡𝐨𝐦 𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐚𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐥𝐢𝐜𝐭𝐬 𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧𝐞𝐝,這種想法的起源可能要追溯到很多年前,甚至可能在他童年時期,但這並不能改變他憤怒的事實與其他人發生衝突並充滿譴責 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐥𝐢𝐜𝐭𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐮𝐥𝐥 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐧𝐝𝐞𝐦𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧。這是因為,人的意識及其思想感情是永恆的因素,它們與人的記憶 𝐚 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧’𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬、潛意識及其無意識形式一起不斷活躍 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐢𝐦𝐞𝐥𝐞𝐬𝐬 𝐟𝐚𝐜𝐭𝐨𝐫𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐫𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐚𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐨𝐠𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐢𝐬 𝐦𝐞𝐦𝐨𝐫𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐮𝐛𝐬𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬。
這就是為什麼他也能感受到自己內心的痛苦,關於過去的事情,這些事情一再引起他的憤怒 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦 𝐚𝐧𝐠𝐞𝐫、恐懼 𝐟𝐞𝐚𝐫、嫉妒 𝐣𝐞𝐚𝐥𝐨𝐮𝐬𝐲、怨恨和羨慕 𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐧𝐯𝐲,以及無力、痛苦和憤怒 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫𝐥𝐞𝐬𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐩𝐚𝐢𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐚𝐠𝐞,以及這樣的在某種程度上,這方面的一切對他來說始終是當前的、存在的,就好像所有讓他感到負擔的事情都是昨天才發生並傷害到他的。這一切使他陷入了不快樂和不滿,這些負面價值觀像毒刺一樣長期刺入他的意識 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐞𝐬 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐩𝐨𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬、思想 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬、感情和心靈 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐚 𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐩𝐨𝐢𝐬𝐨𝐧𝐨𝐮𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐫𝐧𝐬,整個事情就像一個不斷轉動的毒磨 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐡𝐨𝐥𝐞 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐚𝐬 𝐬𝐞𝐭𝐭𝐥𝐞𝐝 𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐚 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐚𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐭𝐮𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐨𝐢𝐬𝐨𝐧 𝐦𝐢𝐥𝐥 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐦𝐞𝐦𝐞𝐫𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐮𝐛𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬,在他的內心深處沉澱下來。這個過程會一直持續下去,直到這個人透過轉向現實和真理,在內心消除對自己和人類同胞的所有譴責,並在意識中給予他們應有的位置,從而治愈自己,擺脫所有不幸和不滿的邪惡 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐡𝐞 𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐚𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐩𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐜𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐧𝐞𝐰 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐚𝐭𝐢𝐬𝐟𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧。
人們必須小心謹慎,時時保持健康,以免因自己的想法和感受而受苦 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬,從而不會出現恐懼 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐧𝐞𝐢𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐟𝐞𝐚𝐫、嫉妒 𝐣𝐞𝐚𝐥𝐨𝐮𝐬𝐲、怨恨和羨慕 𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭,也不會出現無力感 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐧𝐯𝐲 𝐧𝐨𝐫 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫𝐥𝐞𝐬𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬、羞恥 𝐬𝐡𝐚𝐦𝐞、內疚和悲傷 𝐠𝐮𝐢𝐥𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐚𝐝𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐜𝐚𝐧 𝐚𝐩𝐩𝐞𝐚𝐫。他們必須盡一切努力使自己擺脫這些壓垮他們的消極和不良情緒,如果他們確實出現了這些情緒,他們必須用所有善良和積極的想法和情感來迅速擺脫它們 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐮𝐬𝐞 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐭𝐨 𝐠𝐞𝐭 𝐫𝐢𝐝 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐪𝐮𝐢𝐜𝐤𝐥𝐲。人們必須集中精力,直到他們以一種良好和積極的方式做了他們想做的事情,並確信他們是他們的創造者,因此可以做和完成他們想做的任何事情。因此,他們必須自覺地積極地創造健康 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐮 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞 𝐡𝐞𝐚𝐥𝐭𝐡𝐲、清晰 𝐜𝐥𝐞𝐚𝐫、正確 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭、有價值 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐚𝐛𝐥𝐞、進步的思想感情 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐨𝐠𝐫𝐞𝐬𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬,並加以培育 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐧𝐮𝐫𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐦,因為只有這樣,他們才能創造最好的、好的、積極的事物,才能把他們內心的一切都轉化為進步的、讓他們的生活以最好的方式流動和繁榮。
如果他稍微注意自己的內在生活和創造性天性 𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐚 𝐥𝐢𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐚𝐭𝐭𝐞𝐧𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞-𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞,他也會意識到哪些想法和感受適合他從內心湧現,並認識到哪些情況會推動他前進在生活中。在這樣做時,人們必須處理自己的思想和感受,告訴自己現在能夠做什麼、必須做什麼,他們現在已經準備好不再害怕生活,而且現在會感到快樂和滿足。因此,這也意味著他們今天已經準備好感覺良好,並向自己和一切最好 𝐭𝐨 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐛𝐞𝐬𝐭, 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞、美好和積極的事物敞開心扉。這與人們透過與自己以及與所有與他們憤怒和衝突的人達成和解,拋開對自己和同胞的一切評判同樣緊迫 𝐦𝐚𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐰𝐡𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐧𝐠𝐫𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐥𝐢𝐜𝐭。)