致世界各國政府及其他負責人

致世界各國政府及其他負責人
𝐓𝐨 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐆𝐨𝐯𝐞𝐫𝐧𝐦𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐎𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐑𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐏𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐖𝐨𝐫𝐥𝐝

‹𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲› 𝐄𝐝𝐮𝐚𝐫𝐝 𝐀𝐥𝐛𝐞𝐫𝐭 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫,
𝐒𝐞𝐦𝐣𝐚𝐬𝐞-𝐒𝐢𝐥𝐯𝐞𝐫-𝐒𝐭𝐚𝐫-𝐂𝐞𝐧𝐭𝐞𝐫, 𝐇𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐬𝐜𝐡𝐦𝐢𝐝𝐫𝐮̈𝐭𝐢, 𝟖𝟒𝟗𝟓 𝐒𝐰𝐢𝐭𝐳𝐞𝐫𝐥𝐚𝐧𝐝
𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧: 𝐖𝐢𝐥𝐥𝐞𝐦 𝐌𝐨𝐧𝐝𝐫𝐢𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐌𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧𝐧 𝐔𝐞𝐡𝐥𝐢𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐌𝐨𝐧𝐝𝐫𝐢𝐚, 𝐒𝐰𝐢𝐭𝐳𝐞𝐫𝐥𝐚𝐧𝐝

𝐡𝐭𝐭𝐩𝐬://𝐰𝐰𝐰.𝐟𝐮𝐭𝐮𝐫𝐞𝐨𝐟𝐦𝐚𝐧𝐤𝐢𝐧𝐝.𝐜𝐨.𝐮𝐤/𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫/𝐅𝐈𝐆𝐔%𝐄𝟐%𝟖𝟎%𝟗𝟑𝐎𝐩𝐞𝐧𝐋𝐞𝐭𝐭𝐞𝐫_𝟏

早在 𝟏𝟗𝟓𝟏 年 𝟕 月 𝟓 日和 𝟏𝟗𝟓𝟖 年 𝟖 月 𝟐𝟓 日,我就地球上即將發生的有關氣候和人類及其行為的事件向世界各國政府和其他負責人發出警告。它們是對已經可怕地應驗的預言的警告 𝐓𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐰𝐚𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐢𝐧 𝐫𝐞𝐠𝐚𝐫𝐝 𝐭𝐨 𝐩𝐫𝐞𝐝𝐢𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐟𝐮𝐥𝐟𝐢𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐟𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭𝐞𝐧𝐢𝐧𝐠𝐥𝐲。我的警告是基於某個來源對歐洲和整個世界的未來的預測。這些預測與預言無關,因為這些預測是基於對真實未來的展望,由此得出以下結論:在短短幾年內,歐洲和整個世界的氣候條件因人類的行為而發生了改變。由於溫室效應導致氣候溫度升高,各種極端風暴的出現程度達到了對土地、房屋和其他建築物、道路、山脈、火車軌道、溪流、河流造成巨大物質損失的程度。世界各地發生了巨大的風暴、颱風、龍捲風、颶風,以及冰暴、雨雪、乾旱、洪水、山崩、森林火災、地震、海洋地震、海嘯和火山爆發;而這一切未來還會繼續發生,甚至會更加嚴重。這些氣候變遷和風暴已經造成數十萬人死亡,而且死亡人數將進一步達到數百萬人,因為在未來的時期,大氣變暖和氣候變遷將會更快更強,這將是無法避免的。不再停止了。早在 𝟐𝟎 世紀 𝟓𝟎 年代,我就警告說:「這並不意味著非凡事件的結束,因為進入 𝟐𝟏 世紀後,大自然將更有力地反抗人類破壞環境的瘋狂行為,並將達到這樣的程度:提醒人們記住地球的原始時代。」«𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐨𝐞𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐦𝐞𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐧𝐝 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐱𝐭𝐫𝐚𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐚𝐫𝐲 𝐢𝐧𝐜𝐢𝐝𝐞𝐧𝐭𝐬, 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝟐𝟏𝐬𝐭 𝐜𝐞𝐧𝐭𝐮𝐫𝐲 𝐡𝐚𝐬 𝐬𝐭𝐚𝐫𝐭𝐞𝐝, 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐫𝐢𝐬𝐞 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫𝐟𝐮𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠’𝐬 𝐞𝐧𝐯𝐢𝐫𝐨𝐧𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐝𝐞𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐦𝐚𝐝𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐫𝐞𝐚𝐜𝐡 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚 𝐝𝐢𝐦𝐞𝐧𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐭 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐛𝐞 𝐚 𝐫𝐞𝐦𝐢𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐄𝐚𝐫𝐭𝐡’𝐬 𝐩𝐫𝐢𝐦𝐞𝐯𝐚𝐥 𝐭𝐢𝐦𝐞.»

最後,地球上所有政府、科學家和其他負責人以及地球人類都應該清楚,地球上所有麻煩和災難的主要原因是什麼。然而,要理解和接受這一點,需要有良好的理解能力,就像也需要有良好的理性能力,抓住最迫切的、嚴格的、激進的措施來應對生態破壞和世界破壞。它還需要同樣的推理能力,以在所有痛苦、痛苦、瘟疫、犯罪和犯罪以及對兒童的性虐待和所有其他形式的兒童虐待以及不斷增加的 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐞𝐱𝐮𝐚𝐥 𝐚𝐛𝐮𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐜𝐡𝐢𝐥𝐝𝐫𝐞𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐨𝐟 𝐜𝐡𝐢𝐥𝐝 𝐚𝐛𝐮𝐬𝐞 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐯𝐞𝐫-𝐢𝐧𝐜𝐫𝐞𝐚𝐬𝐢𝐧𝐠, 𝐝𝐞𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐩𝐫𝐨𝐬𝐭𝐢𝐭𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧 墮落的兒童問題上佔上風。這也適用於對婦女的壓迫和剝削、仇恨、復仇渴望、報復衝動、宗教和政治狂熱和狂熱、對外國人和其他種族的仇恨、以及意識形態和國家軍事恐怖,就像它也適用於世界範圍內的自然災害,全球暖化和氣候變遷的迅速推進以及空氣污染和環境破壞等,必須制定和實施完整的應對措施。但這只有在最終認識到所有問題的根源並採取根本性對策時才有用。然而,無論是地球上所有的高層負責人還是地球上的每個人都不想認識並解決所有問題的根源。這種拒絕的主要原因是人類假定的自由,可以做任何他喜歡做的事情——即使不考慮損失——或者更準確地說 𝐓𝐡𝐞 𝐦𝐚𝐢𝐧 𝐫𝐞𝐚𝐬𝐨𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐟𝐮𝐬𝐚𝐥 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠’𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐮𝐦𝐞𝐝 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝𝐨𝐦, 𝐭𝐨 𝐝𝐨 𝐰𝐡𝐚𝐭𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐤𝐞𝐬 – 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐫𝐞𝐠𝐚𝐫𝐝𝐥𝐞𝐬𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐨𝐬𝐬𝐞𝐬 – 𝐨𝐫 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐬𝐞, 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐝𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐥𝐢𝐦𝐚𝐭𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐚𝐫𝐞 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐡𝐚𝐤𝐞𝐧 𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐫𝐞 𝐬𝐥𝐨𝐰𝐥𝐲,沒有考慮到氣候和世界正在從根本上動搖,並且正在緩慢但肯定地發生動搖。

因此,必須透過世界範圍內的受控生育措施將世界人口減少到合理的規模,因為只有這樣,才有可能消除日益增長的需求及其相關的破壞。根據自然法則,地球人口規模不應超過 𝟓.𝟐𝟗 億,因為地球對於這個數字有保證的佣金盈餘。即使是這個數字的三倍,即 𝟏𝟔 億,但不能更多,仍然是可以接受的,並且可以由地球及其性質來處理。時間已經不多了,因此需要迅速採取行動,這是你們的責任,你們擔任政府和其他負責職位,或者你們作為科學家工作,現在知道需要做什麼來帶來未來、生命和整個世界回歸正軌;即使這需要非常、非常、非常長的時間,需要幾百年——假設上述必要的措施將在可預見的將來得到有效的落實。你們這些有責任的人,現在就行動吧,因為時間已經不多了,唯一剩下的就是在理性、理解和邏輯上開始一個新的開始,否則,最後的災難將是不可避免的。也請向你的繼任者傳達這項警告,因為這項義務和他們的責任一樣,也是你和地球上每個人的義務。這意味著在必要的緊迫性框架內採取行動,保護和保存土地和地球以及所有存在的事物和人類創造的所有事物,並引領所有人走向健康、美好和積極的未來。這也適用於來之不易的世俗物品、整個自然、地球及其氣候、全人類的身體和生命、以及陸地和空中的所有生物。

我們正處於地球歷史的關鍵時刻,人類必須選擇自己的未來。隨著世界變得越來越相互依存和脆弱,未來既充滿著巨大的危險,也充滿著巨大的希望。為了向前邁進,我們必須認識到,在文化和生命形式的巨大多樣性中,我們是一個擁有共同命運的人類大家庭和地球共同體。我們必須共同努力,建立一個以尊重自然、普遍人權、經濟正義和和平文化為基礎的永續全球社會。為此,我們地球人民必須宣告我們對彼此、對更大的生命共同體和子孫後代的責任。

人類是廣闊不斷發展的宇宙的一部分。地球,我們的家園,充滿了獨特的生命社區。自然力量使生存成為一場艱鉅而不確定的冒險 𝐓𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐜𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐚 𝐝𝐞𝐦𝐚𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐜𝐞𝐫𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐚𝐝𝐯𝐞𝐧𝐭𝐮𝐫𝐞,但地球為生命的進化提供了必要的條件。生命群落的復原力和人類的福祉取決於維護健康的生物圈及其所有生態系統、豐富多樣的動植物、肥沃的土壤、純淨的水和乾淨的空氣 𝐓𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐢𝐥𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐮𝐧𝐢𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐞𝐥𝐥-𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧𝐢𝐭𝐲 𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐫𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐚 𝐡𝐞𝐚𝐥𝐭𝐡𝐲 𝐛𝐢𝐨𝐬𝐩𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚𝐥𝐥 𝐢𝐭𝐬 𝐞𝐜𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐬𝐲𝐬𝐭𝐞𝐦𝐬, 𝐚 𝐫𝐢𝐜𝐡 𝐯𝐚𝐫𝐢𝐞𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐧𝐢𝐦𝐚𝐥𝐬, 𝐟𝐞𝐫𝐭𝐢𝐥𝐞 𝐬𝐨𝐢𝐥𝐬, 𝐩𝐮𝐫𝐞 𝐰𝐚𝐭𝐞𝐫𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐥𝐞𝐚𝐧 𝐚𝐢𝐫。資源有限的全球環境是各國人民共同關心的問題。保護地球的活力、多樣性和美麗是一項神聖的使命。

主導的生產和消費模式正在造成環境破壞、資源枯竭和物種大規模滅絕。社區正在受到破壞。發展成果分配不均,貧富差距擴大。不公義、貧窮、無知和暴力衝突普遍存在,是造成巨大痛苦的原因。人口空前成長給生態和社會系統帶來了沉重負擔。全球安全的基礎受到威脅。這些趨勢是危險的——但並非不可避免 𝐓𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐠𝐥𝐨𝐛𝐚𝐥 𝐬𝐞𝐜𝐮𝐫𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐧𝐞𝐝. 𝐓𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐭𝐫𝐞𝐧𝐝𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐢𝐥𝐨𝐮𝐬 – 𝐛𝐮𝐭 𝐧𝐨𝐭 𝐢𝐧𝐞𝐯𝐢𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞。

我們有一個選擇:要麼建立全球夥伴關係來關心地球和彼此,要麼冒著毀滅我們自己和生命多樣性的風險。我們需要的是價值觀、制度和生活方式的根本改變。我們必須清楚地告訴自己:當基本需求得到滿足後,人類的發展主要意味著 “更多” ‹𝐦𝐞𝐡𝐫 𝐒𝐞𝐢𝐧› ,而不是 “擁有更多” ‹𝐦𝐞𝐡𝐫 𝐇𝐚𝐛𝐞𝐧›。我們擁有知識和技術來為每個人提供服務並減少對環境的有害幹預。全球公民社會的出現為建立民主和人道的世界秩序創造了新的機會。我們的環境、社會和精神挑戰是相互關聯的,只有共同努力才能製定全面的解決方案。

為了實現這些願望,我們必須決心承擔全球責任,並與整個國際社會以及我們當地社區認同。同時,我們是不同國家的公民,也是本地與全球相互連結的同一個世界的公民。每個人都對人類家庭當前和未來的福祉以及地球上的生命負有共同的責任。當我們生活在對存在之謎的敬畏、對生命恩賜的感激以及對人類在自然界中的地位的謙卑中時,人類的團結精神和對所有生物親緣關係的洞察就會得到加強。

對於新興國際社會的道德基礎,我們迫切需要一個共同的基本價值願景。因此,出於共同的希望,我們為永續生活方式製定了以下密切相關的原則。它們是每個人、組織、公司、政府和超國家機構的行為指南。

error: 內容受保護