𝐓𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐚𝐬 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧𝐞𝐝 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐡𝐢𝐬/𝐡𝐞𝐫 𝐚𝐟𝐟𝐚𝐢𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐦𝐬𝐞𝐥𝐟/𝐡𝐞𝐫𝐬𝐞𝐥𝐟, 𝐛𝐮𝐭 𝐧𝐨𝐭 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐚𝐟𝐟𝐚𝐢𝐫𝐬, 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐩𝐫𝐨𝐛𝐥𝐞𝐦𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐨𝐫𝐫𝐢𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬/𝐡𝐞𝐫 𝐟𝐞𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬
𝐒𝐒𝐒𝐂, 𝐉𝐚𝐧𝐮𝐚𝐫𝐲 𝟗, 𝟐𝟎𝟏𝟔, 𝟏𝟏:𝟑𝟕 𝐩𝐦, 𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲
𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧: 𝐁𝐫𝐮𝐜𝐞 𝐋𝐮𝐥𝐥𝐚, 𝐔𝐒𝐀 / 𝐌𝐚𝐫𝐢𝐚𝐧𝐧 𝐔𝐞𝐡𝐥𝐢𝐧𝐠𝐞𝐫, 𝐒𝐰𝐢𝐭𝐳𝐞𝐫𝐥𝐚𝐧𝐝
𝐡𝐭𝐭𝐩𝐬://𝐛𝐞𝐚𝐦𝟐𝐞𝐧𝐠.𝐛𝐥𝐨𝐠𝐬𝐩𝐨𝐭.𝐜𝐨𝐦/?𝐯𝐢𝐞𝐰=𝐟𝐥𝐢𝐩𝐜𝐚𝐫𝐝……
𝐡𝐭𝐭𝐩𝐬://𝐛𝐞𝐚𝐦.𝐟𝐢𝐠𝐮.𝐨𝐫𝐠/……/𝐝𝐞𝐫-𝐦𝐞𝐧𝐬𝐜𝐡-𝐦𝐮𝐬𝐬-𝐬𝐢𝐜𝐡-𝐮𝐦……
“這是一個非官方的中文翻譯” **注意由於德語,中文和英語之間無法克服的語言差異,此翻譯包含錯誤“𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐨𝐟𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐍.𝐁. 𝐝𝐮𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐬𝐮𝐫𝐦𝐨𝐮𝐧𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐥𝐚𝐧𝐠𝐮𝐚𝐠𝐞 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧, 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 **

因此,人類必須遠離這種生活方式,而不是追隨這種錯誤的生活方式,因為從健康的角度來看,他/她必須控制自己內心的不整潔,並意識到自己的行為是什麼。必須做並給予他/她自己那是好的。一定不能對自己做惡事和可怕的事情,因為他/她的生活方式的結果,不能產生任何沉思 𝐧𝐨𝐭 𝐚𝐫𝐢𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐲 𝐛𝐫𝐨𝐨𝐝𝐢𝐧𝐠、譴責生命 𝐥𝐢𝐟𝐞-𝐜𝐨𝐧𝐝𝐞𝐦𝐧𝐢𝐧𝐠、遲鈍的磨蹭 𝐨𝐛𝐭𝐮𝐬𝐞 𝐝𝐢𝐥𝐥𝐲-𝐝𝐚𝐥𝐥𝐲𝐢𝐧𝐠 和晚年的現象 𝐢𝐧 𝐨𝐥𝐝 𝐚𝐠𝐞。也不是厭倦生活 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐧𝐨𝐭 𝐥𝐢𝐟𝐞-𝐰𝐞𝐚𝐫𝐲 和自憐的孤獨 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐩𝐢𝐭𝐲𝐢𝐧𝐠 𝐥𝐨𝐧𝐞𝐥𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 ,坐在公寓 𝐬𝐢𝐭𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐩𝐚𝐫𝐭𝐦𝐞𝐧𝐭 或養老院裡 𝐫𝐞𝐭𝐢𝐫𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐡𝐨𝐦𝐞,就像所有那些一生不快樂、不滿足、無法擺脫它的人一樣。所以他/她必須擺脫一切,因為他/她必須將自己從所有的不快樂和不滿足中解放出來,並努力為自己做一些事情,而不僅僅是等待別人的愚蠢等待 𝐨𝐛𝐭𝐮𝐬𝐞𝐥𝐲 𝐰𝐚𝐢𝐭。對於想要從他/她身上得到某些東西的人。人類不能總是擔心別人,而應該擔心自己,並為自己創造愛 𝐥𝐨𝐯𝐞、歡樂 𝐣𝐨𝐲、內心的平靜 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞 以及內心的自由 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐟𝐫𝐞𝐞𝐝𝐨𝐦、和諧 𝐡𝐚𝐫𝐦𝐨𝐧𝐲、幸福 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 和滿足 𝐬𝐚𝐭𝐢𝐟𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧。
人不必不斷地擔心別人,而是要擔心自己,在關係中創造愛、歡樂、內心的平靜以及內心的自由、和諧、幸福和滿足。他必須照顧好自己,不要繼續把自己的不快樂和不滿當作一種不健康的愛好,並相信他的自我毀滅性的思想-感覺-心理行為與自愛和現實生活有關,因為生活就是這樣。這是無稽之談,他最終必須停止這種自我毀滅,並認識到,他錯誤的想法和感受以及錯誤的行為,只會分散他對自己生活中的恐懼和問題的注意力,而他並沒有有意識地克服這些恐懼和問題,而是不斷地無意識地、潛意識地、用混亂的思想和感受來偽裝的修行。人們必須記住,恐懼和擔憂從來沒有給他們帶來任何積極的影響或真正幫助他們,而只是給他們帶來沉重的負擔,因為當涉及到需要照顧的人或動物等時,恐懼和擔憂與之無關。為了。恐懼和擔憂會使思想、感情和心靈陷入混亂,從而對他自己和周圍的人造成傷害。然而,如果他關心一個人、一隻動物或一株植物等,那麼這與恐懼和擔憂無關,而是心甘情願、心甘情願、快樂和負責任地提供、接受、慈母、照顧、照顧。之後,照顧,照顧和照顧-𝐭𝐚𝐤𝐞-𝐭𝐡𝐞-𝐰𝐢𝐧𝐠𝐬 等要做的事情。
他/她必須照顧好自己,不允許他/她的不快樂和不滿繼續成為一種不健康的愛好,並相信他/她的自我毀滅性的思想、感覺、心理行為𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐝𝐞𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭-𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠-𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞-𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫 與自我有關。愛情 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐥𝐨𝐯𝐞 和真實的生活 𝐭𝐫𝐮𝐞-𝐥𝐨𝐯𝐞,只是因為他們認為生活就是這樣。這是無稽之談,人類最終必須停止這種自我毀滅 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐟𝐢𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐬𝐭𝐨𝐩 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐞𝐥𝐟-𝐝𝐞𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧,並認識到他/她錯誤的想法和感受 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 以及他/她的錯誤行為 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐯𝐢𝐨𝐫 只會分散他/她自己對生活的注意力 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐫𝐚𝐜𝐭𝐬 -他/她沒有有意識地掌握的焦慮 𝐥𝐢𝐟𝐞-𝐚𝐧𝐠𝐬𝐭 和問題,而是無意識地𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐦𝐚𝐬𝐭𝐞𝐫、潛意識地不斷地用混亂𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐧𝐮𝐫𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬 的思想和感受來培育和掩飾 𝐝𝐢𝐬𝐠𝐮𝐢𝐬𝐞𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐮𝐬𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬。人類必須認識到,恐懼和擔憂 𝐚𝐧𝐠𝐬𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐨𝐫𝐫𝐢𝐞𝐬 從來沒有給他/她帶來任何積極的東西或幫助他/她,而只是給他/她帶來沉重的負擔 𝐛𝐮𝐫𝐝𝐞𝐧𝐞𝐝 ,因為當涉及到關懷時,恐懼和擔憂與之無關 𝐚𝐧𝐠𝐬𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐨𝐫𝐫𝐢𝐞𝐬 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐧𝐨𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐝𝐨 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐢𝐭。對於人類或動物等。恐懼和擔憂會使思想、感情和心靈陷入混亂,從而造成傷害,對他/她自己以及人類同胞來說都是如此。然而,當照顧人類、動物或植物等時,這與恐懼和擔憂無關,而是心甘情願 𝐰𝐢𝐥𝐥𝐢𝐧𝐠、高興 𝐣𝐨𝐲𝐟𝐮𝐥、快樂和有責任意識的照顧 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐬𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲-𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐥𝐨𝐨𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫、接受 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐩𝐭𝐢𝐧𝐠、慈母 𝐦𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠、關懷 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐜𝐚𝐫𝐞𝐢𝐧𝐠、關心 𝐜𝐚𝐫𝐢𝐧𝐠、照顧 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠、照顧 𝐬𝐞𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 和保護 𝐚 𝐭𝐚𝐤𝐢𝐧𝐠-𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫-𝐭𝐡𝐞-𝐰𝐢𝐧𝐠 等。但如果一個人有恐懼和擔憂 𝐚𝐧𝐠𝐬𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐨𝐫𝐫𝐢𝐞𝐬,那麼這些就像沉重的重擔壓 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐮𝐫𝐝𝐞𝐧 在他/她的思想和感情上,給他/她的心靈帶來負擔,結果,也會引發內疚的想法和感覺 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞, 𝐚𝐬 𝐚 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭 𝐨𝐟 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐨𝐟 𝐠𝐮𝐢𝐥𝐭 𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐭𝐫𝐢𝐠𝐠𝐞𝐫𝐞𝐝。這種情況會發生在各種情況下,實際上既涉及到自己,也涉及任何人類同胞。 整件事情也影響到他/她工作無精打采 𝐰𝐨𝐫𝐤 𝐥𝐢𝐬𝐭𝐥𝐞𝐬𝐬𝐥𝐲,責任感陷入深淵 𝐬𝐞𝐧𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐝𝐮𝐭𝐲 𝐬𝐢𝐧𝐤𝐬 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐛𝐲𝐬𝐬。
因此,絕對重要的是,人類為自己留出空間,並以盡可能最好的方式和明智地照顧自己,並且確實在各個方面都有意識地照顧自己,因此他/她也關心自己的生活她的思想、感情和心理,也自己調節他/她的事務和事物。光是這一點就可以使他/她從思想、感受、心理的負擔中解脫出來 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭-𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠-𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞-𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐛𝐮𝐫𝐝𝐞𝐧,逐漸為他/她帶來有效、持久的幸福和永久的滿足。即使作為一個不滿足和不快樂的人,他/她也希望在每一個可以想像的方面得到滿足,想要謀生,擁有必要的食物,足夠和合適的衣服,以及擁有他/她的家庭和他/她的生活。他/她的存在組織得當。他/她不想與世隔絕,也不想與社會共存,但這需要他/她拋開不快樂和不滿的苦澀餘味 𝐛𝐫𝐮𝐬𝐡𝐞𝐬 𝐚𝐬𝐢𝐝𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐢𝐭𝐭𝐞𝐫 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫𝐭𝐚𝐬𝐭𝐞 𝐨𝐟,從而幫自己一個忙。因此,他/她必須以自愛、平和、和諧以及自由、幸福和滿足來提升自己。