𝐓𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐒𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐫𝐮𝐭𝐡, 𝐓𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐒𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭, 𝐓𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐋𝐢𝐟𝐞
𝐐𝐮𝐞𝐬𝐭𝐢𝐨𝐧 𝟏𝟐𝟐 𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧 𝐭𝐞𝐱𝐭 𝐛𝐲 𝐏𝐚𝐭𝐫𝐢𝐜𝐤 𝐌𝐜𝐊𝐧𝐢𝐠𝐡𝐭 —𝐦𝐚𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐞𝐫𝐫𝐨𝐫𝐬 – 𝟏-𝐃𝐞𝐜-𝟐𝟎𝟏𝟒 – 𝐛𝐲 ‘𝐁𝐢𝐥𝐥𝐲’ 𝐄𝐝𝐮𝐚𝐫𝐝 𝐀𝐥𝐛𝐞𝐫𝐭 𝐌𝐞𝐢𝐞𝐫 𝐩𝐚𝐠𝐞𝐬 𝟏𝟒𝟎—𝟏𝟒𝟐
“這是一個非官方的中文翻譯” **注意 由於德語,中文和英語之間無法克服的語言差異,此翻譯包含錯誤
“𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐨𝐟𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧
𝐍.𝐁. 𝐝𝐮𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐬𝐮𝐫𝐦𝐨𝐮𝐧𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐥𝐚𝐧𝐠𝐮𝐚𝐠𝐞 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧, 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 **

為什麼人類應該實踐靈性教導的研究?
𝐖𝐡𝐲 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐨𝐬𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐩𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐜𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐲 𝐨𝐟 𝐒𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐓𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠?
修習神教,意味著積極的活動和消極的活動都必須發生,因為兩者都是必然的,不能忽視,即不能被排除。因此,在靈性教導中,必須參考和學習正面和負面的事實。然而,準確地說,不僅是真理的本質,而且非真理、謊言和迷惑信念的本質也必須被陳述和學習,因為消極的、不真實的、非理性的教導是不可能被理解的。基於和妄想的信仰導向的事物 𝐢𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠-𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐞𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟-𝐨𝐫𝐢𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 等,當它們沒有被承認時,因此也沒有被認識到。因此,非理性的教義和迷惑的教義等,只有當它們被學習並在虛假的意義上被理解,並且與法律方面的有效真理進行比較時,才能被識別為非理性教義和迷惑教義。
許多這樣的非理性教義和迷惑教義存在於地球人類身上,例如 “摩西的第六和第七本書” ‘𝐬𝐢𝐱𝐭𝐡 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭𝐡 𝐛𝐨𝐨𝐤𝐬 𝐨𝐟 𝐌𝐨𝐬𝐞𝐬’ 以及類似形式的其他書籍,在白話中被稱為 “第七本書” ‘𝐬𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭𝐡 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐢𝐫𝐭𝐞𝐞𝐧𝐭𝐡 𝐛𝐨𝐨𝐤𝐬 𝐨𝐟 𝐌𝐨𝐬𝐞𝐬’ 摩西的第十三本書等。隨之而來的是充滿了迷惑的信仰、謊言、謊言和無與倫比的非理性教義的書籍,如果人類想要認識和理解差異,就需要知道這些書籍這些妄想的構造走向了真相。 因此,僅僅承認妄想構造的虛假性以及由此建立的妄想信念是不夠的,因為事實上,非理性教義背後的整個妄想也必須被理解和解決。只有在這個意義上其自己如此努力的人,也才能圍繞著創造性精神特徵的真正真理而努力。事實是,有效的真理只能從錯誤的事物和錯誤中被認識到,這些錯誤本身就被認識到然後被解決。
這也適用於精神教義 𝐒𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐓𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠,因此有必要認識到消極的、不真實的、謊言和非理性的教義以及迷惑的信仰等,並因此而解決。然而,無論誰不這樣做,他們自己也無法仔細研究有效的真理,因為其沒有認識到它的真實形式,因此也無法理解它,也無法真正解決它,因為它在同等程度上是有效的。即:當不存在黑暗時,也就不存在光明 𝐧𝐨 𝐝𝐚𝐫𝐤𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐬, 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐧𝐨 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭𝐬。正如光明消解了黑暗,真理也消解了不真實,真理的教導消解了非理性的教導,真正的知識消解了迷惑的信仰 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐨𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐚𝐫𝐤𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐨𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡, 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐨𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐞 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐨𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐥𝐮𝐝𝐞𝐝 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟𝐬,等等。
然而,如果不理解這一點,那麼人類也仍然不存在。在這個位置上,將其自己轉向有效的真理以及隨之而來的精神教義 𝐒𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐓𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠,以便尋求和發現真正的真理,因為其對自己和其的智力的認識到了這樣的程度錯誤地相信,其給自己設定了總體真理,並認為自己比創造性法則原理更有知識,透過創造性法則原理 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐥𝐚𝐰-𝐩𝐫𝐢𝐧𝐜𝐢𝐩𝐥𝐞𝐬,從黑暗到光明,從無知到認知,從無學到有學,從迷信到知識的轉變,以及非理性的教導對真理的教導,是自古以來就確定的 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐝𝐚𝐫𝐤𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐨 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭, 𝐮𝐧𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐠𝐧𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐧𝐨𝐧𝐥𝐞𝐚𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐥𝐞𝐚𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠, 𝐝𝐞𝐥𝐮𝐝𝐞𝐝 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟𝐬 𝐭𝐨 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞, 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐢𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡, 𝐢𝐬 𝐝𝐞𝐭𝐞𝐫𝐦𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐢𝐦𝐦𝐞𝐦𝐨𝐫𝐢𝐚𝐥。 誰不明白這一點,其自己就想比真相更了解──就像畢竟老話是脖子上掛著磨石 𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐥𝐝 𝐰𝐨𝐫𝐝 𝐰𝐚𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐢𝐥𝐥𝐬𝐭𝐨𝐧𝐞 𝐚𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐜𝐤 …?
因此,知道哪些可怕的廢話、哪些不真實、謊言和非理性的教義 𝐢𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬 以及哪些迷惑的信仰在地球人類中占主導地位並導致他們陷入無限的非理性和混亂 𝐛𝐨𝐮𝐧𝐝𝐥𝐞𝐬𝐬 𝐢𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧,屬於靈性教義。因此,有必要警惕宗派、宗教以及迷信分子捏造、營利者傳播的扭曲事實 𝐟𝐚𝐥𝐬𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡。只有真正認識到這些妄想非理性教義 𝐝𝐞𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐢𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬
的事實的人,才能認識到妄想、謊言和真實的創造真理之間的區別,並說出關於非真理和真理以及對真理的解釋——尋找人類,提供幫助和建議 𝐫𝐞𝐠𝐚𝐫𝐝 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡 𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐚𝐬 𝐞𝐱𝐩𝐥𝐚𝐢𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡-𝐬𝐞𝐞𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐡𝐞𝐥𝐩𝐟𝐮𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐝𝐯𝐢𝐬𝐢𝐧𝐠𝐥𝐲 𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐲,,從而找到正確的道路和有效的創造性真理 𝐟𝐢𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐰𝐚𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡。 事實上,每個人的學習不僅是為了其自己,事實上也是為了他人,因為他們必須得到支持和幫助。
然而,為了能夠提供這種幫助,有必要認識並解決消極因素和積極因素,即非真理和真理,因為如果幫助和幫助都必須始終對這兩個因素進行解釋。啟蒙應該是有效的。這就是為什麼每個人都有必要尋求真正的真理,並仔細研究受迷惑的信徒的胡言亂語和謊言,因此關注書籍和著作,就像這代表的那樣,例如,「摩西第六到第十三本書」 ‘𝐬𝐢𝐱𝐭𝐡 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐢𝐫𝐭𝐞𝐞𝐧𝐭𝐡 𝐛𝐨𝐨𝐤𝐬 𝐨𝐟 𝐌𝐨𝐬𝐞𝐬’ 包含在 𝐅𝐈𝐆𝐔 精神教學中,分為四個完整的精神課程,每個精神課程有四個部分的精神課程 𝟓𝟓-𝟕𝟐。因此,這些精神課程在任何情況下都不能被遺漏,而是必須認真地完成和研究,否則精神教學課程是不完整的。因此,在沒有學習摩西精神課程的四本書(每套四冊)的情況下,不可能跳過這些精神課程並簡單地繼續第 𝟕𝟑 封教學信 𝐓𝐡𝐮𝐬 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞, 𝐭𝐨 𝐣𝐮𝐦𝐩 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐒𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐋𝐞𝐬𝐬𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐢𝐦𝐩𝐥𝐲 𝐜𝐚𝐫𝐫𝐲 𝐨𝐧 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝟕𝟑𝐫𝐝 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐥𝐞𝐭𝐭𝐞𝐫, 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐡𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐢𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐮𝐫(𝐬𝐞𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐟𝐨𝐮𝐫) 𝐛𝐨𝐨𝐤𝐬 𝐨𝐟 𝐌𝐨𝐬𝐞𝐬 𝐒𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭 𝐋𝐞𝐬𝐬𝐨𝐧𝐬。
當誠實地、意識開放的 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐨𝐩𝐞𝐧、中立有效的 𝐧𝐞𝐮𝐭𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐞𝐟𝐟𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞、與創造相關的真理被尋求時 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥-𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡 𝐢𝐬 𝐬𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭,那麼真正的真理也必須被感知、認識、學習和理解,以及接受和承擔。這也涉及學問本身,也涉及到它的認識,即相信和傳播地球人類中存在的宗派、宗教和以利益為目的的胡言亂語和妄想信仰,以及任何非理性的教義和謊言,並且為了了解什麼是真正的、有效的、創造性的和自然的真理,有必要了解這整個愚蠢的行為 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞 𝐢𝐦𝐛𝐞𝐜𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲。
意識、潛意識、無意識的差別在哪裡?
𝐓𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞?
潛意識與無意識完全不同。 無意識是先於意識的東西,也是決定先於它的無意識的潛意識,同樣,無意識先於心靈和記憶。𝐓𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐢𝐬 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬. 𝐓𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐝𝐞𝐭𝐞𝐫𝐦𝐢𝐧𝐞𝐬 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐢𝐭, 𝐞𝐪𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐧 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐦𝐞𝐦𝐛𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠.
無意識是一個地方 𝐓𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐢𝐬 𝐚 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞,人類感知到的事物,雖然不直接進入意識,進入心靈,進入記憶,也沒有直接進入潛意識,但首先會被存儲起來 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐟𝐢𝐫𝐬𝐭 𝐛𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐞𝐝,以便稍後進入。無意識形式 𝐓𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐟𝐨𝐫𝐦,因此先於意識、思想和情感,如心靈、記憶和潛意識 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐬𝐲𝐜𝐡𝐞, 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐦𝐞𝐦𝐛𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬,在各自的區塊上單獨對齊。整個無意識與潛意識並不相同,它的作用是,僅將半潛意識或完全無意識地感知到的東西存儲那麼長的時間,直到它有意識地到達 𝐭𝐨 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐞 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐬𝐨 𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐡𝐚𝐥𝐟𝐰𝐚𝐲 𝐨𝐫 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐟𝐮𝐥𝐥𝐲 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐩𝐞𝐫𝐜𝐞𝐢𝐯𝐞𝐝, 𝐮𝐧𝐭𝐢𝐥 𝐢𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐜𝐚𝐧 𝐫𝐞𝐚𝐜𝐡,即找到進入意識、思想的入口。當給予必要的專注、能量和力量時,情感就會在心靈、記憶或潛意識中逐步建立或記錄在記憶中 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐜𝐞𝐬𝐬𝐚𝐫𝐲 𝐡𝐞𝐞𝐝𝐟𝐮𝐥𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐠𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫 𝐢𝐬 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧, 𝐢𝐧 𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐬𝐭𝐞𝐩-𝐛𝐲-𝐬𝐭𝐞𝐩 𝐛𝐮𝐢𝐥𝐝 𝐮𝐩 𝐨𝐫 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐫𝐞𝐠𝐢𝐬𝐭𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐦𝐞𝐦𝐛𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠。
潛意識比無意識更深,因此仍位於意識的門檻之下更深 𝐓𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐢𝐬 𝐬𝐞𝐭 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐦𝐮𝐜𝐡 𝐝𝐞𝐞𝐩𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐬𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐦𝐮𝐜𝐡 𝐝𝐞𝐞𝐩𝐞𝐫 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐡𝐫𝐞𝐬𝐡𝐨𝐥𝐝 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬。意識記錄併計算出所有的知覺,這些知覺對它來說是有意識的,因此,那些直接進入意識的知覺,以及那些首先在無意識中,即在前意識中,直到步驟的知覺。逐步進入意識意識 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬-𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬。從而,人類透過其的意識意識 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬-𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 對此進行深入的感知,其是否意識到這個過程,從而其知道整體是關於什麼的? 從根本上來說,並不是所有的經驗都是有意識的感知和過程 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐩𝐞𝐫𝐜𝐞𝐩𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐨𝐜𝐞𝐬𝐬𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲,因此也不是意識的對象,即意識事實,而只是那些意識的充分注意和關注所轉向的經驗。
既然如此,人類可能會例如被激怒或野心勃勃等,而無需真正了解其的憤怒和野心。因此,脈動 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 可以在潛意識中給出,而有意識地根本不會被感知到,因為它們不受控制地從潛意識直接滲透到意識中,從而進入完整的意識 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐩𝐞𝐧𝐞𝐭𝐫𝐚𝐭𝐞 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐨𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐝𝐢𝐫𝐞𝐜𝐭𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬,事實上,當整體變得被體驗和生活並上升到自我認知的對象。因此,潛意識的經驗知識和經驗可以在意識中浮現,即突破意識閾值,就像在無意識之前的意識-意識的 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬-𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐞𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 情況下一樣,當意識能夠突破無意識的內容時,它首先變得了解其內容。進入意識的門檻。因此,整體性指的是每個孩子的外在和內在的 𝐨𝐮𝐭𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐩𝐞𝐫𝐜𝐞𝐩𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐨𝐜𝐞𝐬𝐬𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐤𝐢𝐧𝐝 感知和過程,因此也指的是思想和感情以及由此發展的心理脈動 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬,例如意志的努力等。
潛意識並不等同於記憶 𝐓𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐞𝐪𝐮𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐦𝐞𝐦𝐛𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠,因為潛意識不是記憶儲存 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐚 𝐫𝐞𝐦𝐞𝐦𝐛𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐚𝐠𝐞,而是一種帶有自己的記憶部分和潛意識活動的因素,它本身剝奪了理性的控制,呈現出脈動性和本能性形式 𝐝𝐞𝐩𝐫𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐨𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞-𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐢𝐧𝐜𝐭-𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬。僅此一點就向人類保證,當不同的情況要求其這樣做時,其能夠基於脈動和 𝐚𝐜𝐭 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞-𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐢𝐧𝐜𝐭-𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 本能採取行動,而其不是基於意識的意識,因此無法理性地做到這一點在建設性時間內解決 𝐧𝐨𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 𝐬𝐨𝐥𝐯𝐞 𝐢𝐧 𝐩𝐮𝐫𝐩𝐨𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐢𝐦𝐞。這些有目的的時間空間通常只能以不到一秒的時間來計算,其中每個時間空間都缺乏理性的感知、考慮和控制。
透過潛意識,它的目的是基於脈動和本能地在理性的控制之外採取行動,閃電般的潛意識脈動將被創造出來,透過這種脈動,以大約光速產生無意識的思想 𝐚𝐜𝐭 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞-𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐢𝐧𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐨𝐮𝐭𝐬𝐢𝐝𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐨𝐥 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥𝐞, 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭𝐧𝐢𝐧𝐠-𝐟𝐚𝐬𝐭 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞𝐬 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐛𝐞 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝, 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚𝐩𝐩𝐫𝐨𝐱𝐢𝐦𝐚𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐬𝐩𝐞𝐞𝐝 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭𝐬,從中產生感覺,在這種情況下然而,這些想法實際上並沒有被記錄下來,這導致了非理性的接受,即最初的感覺和隨後的第一個想法會出現。這也揭示了整體,即脈動和本能是潛意識的因素 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐢𝐧𝐜𝐭𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐟𝐚𝐜𝐭𝐨𝐫𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐛𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬,人類受其控制。這些脈動和本能因素自誕生以來就賦予了所有高等生命形式 𝐟𝐚𝐜𝐭𝐨𝐫𝐬 𝐨𝐟 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐢𝐧𝐜𝐭𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧 𝐭𝐨 𝐚𝐥𝐥 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐞𝐫 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐬 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐛𝐞𝐜𝐨𝐦𝐢𝐧𝐠。然而不幸的是,這些脈動和本能的價值觀在人類身上總是更加枯萎 𝐯𝐚𝐥𝐮𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐢𝐦𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐢𝐧𝐜𝐭𝐬 𝐚𝐥𝐰𝐚𝐲𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠𝐬,因為其總是對它們給予較少的考慮,並且不斷偏離自然的生活方式。